ПРИЕМЛЕМЫЕ СРЕДСТВА - перевод на Испанском

medios adecuados
medios aceptables
приемлемым средством
приемлемого способа

Примеры использования Приемлемые средства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она напоминает о том, что в ходе дискуссий на Международной конференции по народонаселению 1984 года выяснилось, что многие страны не считают аборт приемлемым средством планирования семьи.
La Santa Sede recuerda que en los debates entablados en la Conferencia Internacional de Población de 1984 quedó claro que muchos países no consideraban que el aborto fuese un medio adecuado para la planificación de la familia.
было бы предпочтительнее сначала дать описание приемлемых средств связи, как они в настоящее время изложены в пункте 3,
se estimó que sería preferible describir en primer lugar los medios aceptables de comunicación, actualmente enunciados en el párrafo 3,
Специальный комитет продолжил поиск приемлемых средств осуществления резолюции 1514( XV)
el Comité Especial continuó buscando medios apropiados para aplicar la resolución 1514(XV),
является ли предлагаемая апелляция приемлемым средством выявления вопроса, который следует затронуть;
la apelación propuesta no es un instrumento adecuado para determinar la cuestión que debe plantearse;
Метохии на основе диалога- это единственные приемлемые средства для обеспечения любого долговременного,
alcanzada a través del diálogo, son los únicos medios aceptables de lograr una solución duradera,
Хотя наиболее приемлемые средства достижения полной реализации права на достаточное жилье неизбежно будут разниться в значительной мере в каждом государстве,
Si bien los medios más apropiados para lograr la plena realización del derecho a la vivienda adecuada variarán inevitablemente de un Estado Parte a otro,
Национальные государства также все более часто сталкиваются с необходимостью изыскать приемлемые средства, с помощью которых они смогут выразить элементы своего суверенитета через региональные
Los Estados nación se enfrentan también con mayor frecuencia a la necesidad de encontrar medios aceptables para ceder elementos de su soberanía, mediante medidas regionales
народам будет по-прежнему следить за применением положений Декларации и искать приемлемые средства, обеспечивающие ее незамедлительное и полное осуществление на всех территориях,
pueblos coloniales seguirá estudiando la aplicación de la Declaración y buscando la manera más indicada para asegurar su aplicación inmediata
соответствующими международными органами и частными фирмами в целях выявления приемлемых средств для повышения его эффективности.
las empresas del sector privado a fin de encontrar medios aceptables de ampliar la eficacia de dichos criterios.
Необходимо организовать сотрудничество между надлежащими международными органами и компаниями частного сектора в целях определения приемлемых средств повышения эффективности указанного процесса;
Los organismos internacionales apropiados y las empresas privadas deberían colaborar para determinar una manera aceptable de aumentar su eficacia;
В соответствии с этим ассигнования на случай непредвиденных расходов являются приемлемым средством финансового планирования для управления рисками увеличения расходов
En consecuencia, la asignación de un crédito para imprevistos se ha convertido en un instrumento aceptado de planificación fiscal para administrar el riesgo de que aumenten los costos
также является трудной задачей вследствие отсутствия эффективных и приемлемых средств вмешательства.
religiosos desfavorecidos también era difícil debido a la falta de medios de intervención eficaces y aceptables.
телекса и факса или любых других приемлемых средств связи.
télex y telefax, o cualquier otro medio de comunicación aceptable.
консенсуса как наиболее приемлемых средств для преодоления различий между государствами, с тем чтобы гарантировать атмосферу международного мира.
el respeto y el consenso como los medios privilegiados para superar las diferencias entre los Estados a fin de garantizar un clima de paz internacional.
Коекто попрежнему считает ядерное оружие приемлемым средством ведения войны.
Algunos aún consideran que las armas nucleares son un medio viable para la actividad bélica.
переговоры неизменно являются самым приемлемым средством обеспечения мира и стабильности.
la negociación constructivos siguen siendo los medios más aceptables de promover la paz y la estabilidad.
Начисленные и добровольные взносы государств- членов по-прежнему являются наиболее приемлемым средством финансирования деятельности Организации Объединенных Наций.
Las cuotas y las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros siguen siendo el medio más apropiado de financiación de las actividades de las Naciones Unidas.
Учитывая обстоятельства дела, Рабочая группа считает, что незамедлительное освобождение осужденных было бы единственно приемлемым средством.
Dadas las circunstancias del caso, el Grupo de Trabajo considera que el único remedio apropiado sería su liberación inmediata.
видеозаписи показаний задержанного в ходе следствия являются приемлемым средством доказывания.
audiovisual de la declaración de un acusado durante la instrucción, constituye un elemento de prueba admisible.
Учитывая характер рынков, минимальная роль государства не является наиболее приемлемым средством достижения целей ликвидации нищеты и справедливого развития.
Dada la naturaleza de los mercados, el mínimo de intervención por parte del Estado no es el medio más adecuado de mitigar la pobreza y lograr un desarrollo equitativo.
Результатов: 825, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский