ПРИКАЗА - перевод на Испанском

orden
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка
mandamiento
ордер
заповедь
приказ
постановление
распоряжение
предписание
решению
повеление
ordenanza
указ
постановление
закон
ордонанс
декрет
положение
распоряжение
приказ
ординарец
órdenes
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка

Примеры использования Приказа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она имела ввиду… Она бы не дала приказа застрелить меня.
Quería decir… ella no daría la orden de dispararme.
Кроме того, на основании административного судебного приказа полиция закрыла 50 публичных домов.
La policía también cerró 50 burdeles con arreglo a una orden del Tribunal Administrativo.
Я хочу, чтобы все выходы из замка были перекрыты до следующего приказа.
Quiero que toda entrada del castillo esté cerrada hasta nuevo aviso.
Ждите приказа.
У меня не было приказа.
No recibi tales instrucciones.
Король, простите, не было приказа.
No les ha sido ordenado, poderoso rey.
В приложении K содержится копия исполнительного приказа№ 522.
Se adjunta, en el anexo K copia del Decreto Ejecutivo 522.
Я ослушалась приказа судьи.
He desobedecido la orden del juez.
Если указанные действия произведены( в неотложных случаях) без приказа судьи, этот последний в любом случае правомочен вынести постановление о законности либо незаконности следственного действия.
Si esas medidas se aplican(en caso de emergencia) sin mandamiento judicial, el juez tiene potestad en cualquier caso para resolver sobre su legalidad o ilegalidad.
Согласно статье 82 Королевского приказа в Совете по Палестине- 1922, иврит и арабский язык являются официальными языками Государства Израиль.
Con arreglo al artículo 82 de la Ordenanza Real del Consejo de Palestina- 1922, el hebreo y el árabe son los idiomas oficiales del Estado de Israel.
иностранный представитель ущемляет интересы местных кредиторов путем вывоза активов из государства без приказа о судебной помощи.
el representante extranjero perjudicase los intereses de los acreedores locales sacando bienes fuera del Estado sin un mandamiento de medida cautelar.
Она была утверждена в 1998 году на основании приказа 25/ 98 Главного комиссара полиции.
En 1998 se puso en marcha con arreglo a la Ordenanza 25/98 del Jefe de Policía.
Аналогичным образом, данное лицо может обратиться в суд с административным прошением об отмене приказа.
Del mismo modo, la persona en cuestión puede interponer un recurso administrativo ante el tribunal para que se derogue el mandamiento.
В 1974 году в иорданский закон о налогах 1964 года была внесена первая поправка путем издания военного приказа№ 543.
En 1974 se enmendó por primera vez el derecho tributario jordano de 1964 al dictarse la ordenanza militar 543.
После исполнения приказа о приводе следственный судья допрашивает подследственного не позднее,
Una vez ejecutado el auto de comparecencia, el juez de instrucción deberá interrogar al acusado,
Он утверждает, что в его личном деле не содержится приказа, который свидетельствовал бы о том, что он стал сотрудником полиции безопасности.
Sostiene que en su expediente personal no figura ninguna orden que demuestre que en algún momento fuera miembro de la Policía de Seguridad.
Личное участие любого должностного лица в пытках обвиняемого или дача им приказа подвергнуть обвиняемого пытке наказывается лишением свободы на срок от 3 до 10 лет".
El funcionario público que torture personalmente u ordene que se torture a los reos, será penado con prisión de tres a diez años.".
Полномочия на издание в период чрезвычайного положения приказа о сдаче оружия
La posibilidad de ordenar durante el período del estado de excepción la entrega de las armas
Тем не менее факт наличия приказа, отданного свыше, может быть учтен в целях смягчения наказания.
Sin embargo, la existencia de órdenes superiores puede tenerse en cuenta para mitigar el castigo.
Только 132 военных приказа( 10, 2 процента)
Sólo 132 decretos militares(10,2%) tienen
Результатов: 1751, Время: 0.058

Приказа на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский