ПРИМЕНЕНИЕМ ПРИНЦИПА - перевод на Испанском

aplicación del principio
применением принципа
осуществлении принципа
реализацию принципа
aplicación de el principio
применением принципа
осуществлении принципа
реализацию принципа

Примеры использования Применением принципа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Применение принципа взаимодополняемости может быть более целесообразным.
Tal vez resulte más adecuado aplicar el principio de complementariedad.
( ii) Толкование и применение принципа гуманности к ВПВ.
Ii Interpretación y aplicación del principio de humanidad a los REG.
По применению принципов временно́го и финансового ограничения ответственности Организации;
Para aplicar los principios relativos a las limitaciones temporales y financieras de la responsabilidad de la Organización;
Применение принципа НБН в ДИД, имеющих разные степени сложности, может оказаться трудным делом.
Aplicar el principio de la nación más favorecida a los TBI con diversos grados de complejidad puede ser una tarea muy complicada.
Эти участники отметили, что при применении принципа справедливости могут использоваться различные показатели,
Esos participantes observaron que al aplicar el principio de la equidad se podían utilizar distintos indicadores,
При применении принципа исторической ответственности необходимо учитывать имевшие место в прошлом кумулятивные выбросы из ряда источников.
Al aplicar el principio de la responsabilidad histórica debían tomarse en consideración las emisiones acumulativas a partir de un determinado momento en el pasado.
В то же время в связи с широким распространением и применением Принципов некоторые правительства вновь проявили интерес к процессу разработки Руководящих принципов..
Al mismo tiempo, con la amplia difusión y aplicación de los Principios, algunos gobiernos han expresado un nuevo interés en el proceso que ha conducido a la elaboración de los Principios Rectores.
При применении принципа географической справедливости необходимо уделять больше внимания фактору демографических характеристик
Al aplicar el principio de la distribución geográfica equitativa, se podría examinar más
При применении принципа lex specialis мы поддерживаем роль международных организаций в разработке внутренних определений отдельных терминов.
Al aplicar el principio de la lex specialis, apoyamos el papel de las organizaciones internacionales en el establecimiento de definiciones internas para ciertos términos.
Разработка этих стратегий была связана с применением принципов, изложенных в главе 10 Повестки дня на XXI век.
La elaboración de esas estrategias ha entrañado la aplicación de los principios esbozados en el capítulo 10 del Programa 21.
Законодательство Туниса следует международно признанной практике при применении принципа, не допускающего выдачу тунисских граждан.
La legislación tunecina se ajusta a la práctica aceptada internacionalmente al aplicar el principio que impide la extradición de ciudadanos tunecinos.
Его делегация поддерживает рекомендацию Комиссии о продолжении применения принципа Ноблемера, которое должно основываться исключительно на сравнении с наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службой.
La delegación de la Federación de Rusia apoya la recomendación de la CAPI de que se siga aplicando el principio Noblemaire, que debe basarse exclusivamente en la administración pública nacional mejor remunerada.
( Применение принципа использования гибких механизмов определения возраста выхода на пенсию в рамках политики и практики в области занятости.).
(Aplicar el principio de las medidas de jubilación flexible en las políticas y prácticas de empleo.).
Кодекс здравоохранения содержит положения, позволяющие обеспечить применение принципа права на здоровье, признаваемого за всеми гражданами.
En el Código de Salud figuran disposiciones que permiten aplicar el principio del derecho a la salud reconocido a todos los ciudadanos.
Однако в прошлом году министр иностранных дел Испании говорил о применении принципа территориальной целостности к урегулированию вопроса о Гибралтаре.
No obstante, el año anterior, el Ministro de Relaciones Exteriores de España había hablado de aplicar el principio de integridad territorial para el arreglo de la cuestión de Gibraltar.
не может быть решен путем применения принципа самоопределения.
jurídicas que no pueden resolverse aplicando el principio de la libre determinación.
призванных обеспечить более эффективное применение принципа оптимальности затрат.
listas de verificación para mejorar la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad.
Полученная информация указывает и на то, что Закон о трудовых отношениях не предусматривает применения принципа равной оплаты за труд равной ценности.
La información recibida indica también que la Ley de relaciones laborales no prevé que se aplique el principio de igual remuneración por trabajo de igual valor.
Просьба указать, какие меры приняты государством- участником для применения принципа равного вознаграждения за труд равной ценности.
Sírvanse indicar las medidas adoptadas por el Estado parte para aplicar el principio de igual remuneración por trabajo de igual valor.
В 1985 году Генеральная Ассамблея подтвердила эту позицию, исключив возможность применения принципа самоопределения к вопросу о Мальвинских островах.
En 1985 la Asamblea General ratifica esa posición tras excluir la posibilidad de que se aplique el principio de libre determinación a la cuestión de las Islas Malvinas.
Результатов: 45, Время: 0.0305

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский