ПРИМЕНЯЛИСЬ НА - перевод на Испанском

aplicables en
применимым в
применяемого в
применяться в
применение в
действующего в
распространяется на
в отношении

Примеры использования Применялись на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
какие при этом использовались критерии и как они применялись на практике, особенно в плане вознаграждения.
qué criterios se utilizaron y cómo se aplicaron en la práctica, en particular en lo relativo a la remuneración.
статьей 93 Конституции предусматривается включение международных правовых договоров в национальное законодательство, с тем чтобы они применялись на Мальдивах.
los instrumentos jurídicos internacionales se debían incorporar a la legislación nacional para que se pudieran aplicar en Maldivas.
В 2011 году Комитет экспертов МОТ обратился к Буркина-Фасо с просьбой принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы меры наказания, выносимые лицам, признанным виновными в торговле детьми, были достаточно эффективными и сдерживающими и чтобы они применялись на практике.
En 2011 el Comité de Expertos de la OIT pidió a Burkina Faso que adoptara las medidas necesarias para asegurarse de que las penas impuestas a los individuos considerados culpables de trata de niños eran lo bastante efectivas y disuasorias y se aplicaban en la práctica.
особенно мер, которые применялись на односторонней и/
especialmente las aplicadas de forma unilateral
все математические формулы, которые применялись на каждом из этапов.
las fórmulas matemáticas aplicadas en cada etapa.
определялись в законодательстве и применялись на практике, в том числе частным сектором в его деятельности в области развития.
estén definidas en la legislación y sean aplicadas en la práctica, incluso por el sector privado en sus actividades de desarrollo.
процедуры( см. A/ CONF. 192/ L. 1), которые применялись на всех предыдущих конференциях по Программе действий.
mutatis mutandis, que se ha empleado en todas las conferencias anteriores en el marco del Programa de Acción.
исключительный характер, не применялись на дискриминационной основе
excepcional y de que no se apliquen de forma discriminatoria
во всех существенных отношениях отвечают стандартам учета системы Организации Объединенных Наций и применялись на последовательной основе;
en lo esencial los requisitos de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y se han aplicado de manera sistemática;
они включались в подготовку учителей и применялись на занятиях, рабочих местах
se incluyan en la capacitación de profesores y se apliquen en aulas, puestos de trabajo
восстановление нарушенных прав, применялись на практике в уголовном,
a interponer recurso se aplican en la práctica en procedimientos penales,
меры наказания были адекватными и применялись на практике.
asegurarse de que las sanciones son adecuadas y se aplican en la práctica.
которые были введены или применялись на незаконной основе>>
aplicadas de forma infundada" y">por" sanciones impuestas o aplicadas de forma ilícita".
легких вооружений, которые бы применялись на глобальном уровне.
armas ligeras que puedan aplicarse en todo el mundo.
принять необходимые меры по обеспечению того, чтобы национальные законы о защите от насилия в семье применялись на всех уровнях последовательным
adoptar las medidas necesarias para que las leyes nacionales de protección contra la violencia doméstica se apliquen de manera coherente
действительно применялись на практике.
parecen haberse aplicado en la práctica.
Специальному комитету было бы полезно изучить замечания общего порядка, принятые Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в отношении существовавшего в Южной Африке апартеида, чтобы понять, как они применялись на практике, установив пробелы в комментариях общего порядка
Sería instructivo para el Comité Especial estudiar las observaciones generales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial con respecto Sudáfrica en la era del apartheid para ver cómo se utilizaban en la práctica, prestando atención a las observaciones generales
только по той причине, что эти законы не применялись на протяжении длительного времени.
dichas leyes no se han aplicado durante largo tiempo.
закончившегося в указанную дату финансового периода и были подготовлены в соответствии с используемыми Агентством принципами бухгалтерского учета, которые изложены в примечагии 1 к финансовым ведомостям и применялись на той же основе, что и в предыдущий финансовый период.
las corrientes de efectivo correspondientes al período terminado en esa fecha de conformidad con los principios contables establecidos del Organismo enunciados en la nota 1 de los estados financieros, que se aplicaron en forma compatible con el ejercicio financiero precedente.
период в соответствии с заявленными Институтом принципами бухгалтерского учета, которые изложены в примечании 2 к финансовым ведомостям и которые применялись на той же основе, что и в предыдущий финансовый период.
de conformidad con las normas de contabilidad del Instituto expuestas en la nota 2 de los estados financieros, que se aplicaron en forma compatible con la del ejercicio económico anterior.
Результатов: 59, Время: 0.0483

Применялись на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский