Примеры использования Применялись на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В то время применялись 18 кенийских стандартов бухгалтерского учета
Соответствовали принципу соразмерности и не применялись в случаях наличия или неисчерпания менее интрузивных методов.
Одиннадцать разных стран сообщили, что на их территории применялись кассетные боеприпасы,
Помещения, описанные в докладе ЕКПП, имели хозяйственное назначение и для содержания людей не применялись.
В приведенной ниже таблице приводятся различные методы планирования семьи, которые применялись в 2006 году.
что в Газе применялись реактивные противотанковые гранатометы( РПГ).
Все средства террора применялись против лиц, оставшихся в живых,- пытки,
В некоторых из них содержалась просьба о том, чтобы любые ограничения в доступе применялись только к залам заседаний,
На основании вышесказанного можно констатировать, что на субрегиональном уровне стрелковое оружие и легкие-- а зачастую и тяжелые-- вооружения применялись неадекватным образом.
Мусульман- шиитов среди судей не было, поскольку применялись доктрины исламской сунитской школы" Ханнафи".
которые уже применялись в МООНСДРК.
эти ставки не всегда применялись последовательно.
Наблюдатель от Исламской Республики Иран пояснил, что его Миссия просто хотела бы, чтобы аналогичные процедуры применялись ко всем представительствам без дискриминации.
Эти консенсусные меры применялись в ходе тридцать третьей сессии Подкомитета его Председателем
В связи с этим применялись общие нормы о заключении договора,
В 118 случаях средства принуждения применялись в соответствии с законом и надлежащим образом,
Находящиеся в уязвимом положении или запуганные свидетели, в отношении которых применялись особые меры, в целом в меньшей степени испытывают беспокойство
Чтобы все процедуры регистрации применялись справедливо, без дискриминации
Поскольку эти методы применялись впервые, возникла незначительная задержка с проходом на объект по причине наличия большого числа контрольно-пропускных пунктов.
Затем эти руководящие принципы применялись при изучении фактически представленных доказательств в обоснование конкретной претензии для получения окончательной рекомендованной суммы.