ПРИМЕНЯЛО - перевод на Испанском

aplicado
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
empleó
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма
aplicó
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
aplique
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации

Примеры использования Применяло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который ЮНОПС применяло ранее.
el método empleado anteriormente por la UNOPS.
Старшие должностные лица рекомендовали, чтобы Межправительственное совещание высокого уровня применяло соответствующим образом правила процедуры Генеральной Ассамблеи.
Los altos funcionarios recomendaron que la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel aplicase el reglamento de la Asamblea General cuando procediera.
Спонсоры этих двух проектов резолюций убеждены в том, что настало время для того, чтобы международное сообщество применяло комплексный подход к урегулированию конфликта на Ближнем Востоке.
Los patrocinadores de estos dos proyectos de resolución estiman que ha llegado la hora de que la comunidad internacional aborde el conflicto del Oriente Medio aplicando un enfoque global.
Применяло положения четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны;
Aplique las disposiciones del cuarto Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra;
ЮНОПС применяло также экстренные процедуры закупок, с тем чтобы помочь партнерам быстро получить жизненно важные товары для нуждающихся в них внутренне перемещенных лиц.
La UNOPS también utilizó procedimientos de contratación de emergencia para ayudar a sus asociados a hacer llegar rápidamente artículos vitales a los desplazados internos que lo necesitaban.
Комиссия отметила, что УВКБ не применяло такие стандарты отчетности в случае продажи информационных материалов,
La Junta observó que el ACNUR no había aplicado esas normas en el caso de la venta de material de información pública,
По его словам, правительство Пакистана применяло военные акции для подавления движения меньшинств в этих провинциях.
Declaró que el Gobierno del Pakistán había recurrido a acciones militares para oprimir a las provincias minoritarias.
Японское правительство применяло фуми- э для обнаружения католиков
El gobierno japonés usaba los fumie para descubrir a los practicantes
общественной безопасности не применяло положения Конвенции против организованной преступности при рассмотрении дел, касающихся преступлений против культурных ценностей.
Seguridad Pública no había aplicado la Convención contra la Delincuencia Organizada en los casos relativos a delitos contra los bienes culturales.
По состоянию на 2005 год МАГАТЭ применяло комплексные гарантии в целом ряде государств,
Para 2005, el OIEA había aplicado salvaguardias integradas en muchos Estados, incluidos el Japón
Учитывая это, правительство Восточной Республики Уругвай не применяло мер или законов, о которых говорится в резолюции 56/ 9.
En consideración de ello, el Gobierno de la República Oriental del Uruguay no ha aplicado medidas o leyes del tipo indicado en resolución 56/9.
Оно разработало и применяло системы дистанционного зондирования в целях оказания поддержки механизмам исполнения положений Закона о поддержании чистоты вод.
El Organismo desarrolló y utilizó sistemas de teleobservación para comprobar la observancia de las disposiciones de la Ley sobre calidad del agua.
Для подготовки нынешних финансовых ведомостей ЮНОПС применяло переходные положения МСУГС 17 следующим образом.
Para estos estados financieros, la UNOPS adoptó las disposiciones transitorias de la IPSAS 17 como se indica a continuación.
Правительство Исландии применяло Закон№ 5/ 1969 по ряду случаев,
El Gobierno de Islandia ha invocado la Ley No. 5/1969 en varias oportunidades,
Управление может представить доказательства того, что оно в ходе контрольных поездок применяло различные подходы.
La Oficina pudo demostrar que utilizó varios enfoques en relación con las visitas de supervisión.
С тех пор правительство при поддержке со стороны КДЖ применяло контрольный вопросник в различных политических и программных областях.
A partir de entonces, el Gobierno ha aplicado la Lista con la ayuda de la Comisión de la Mujer en distintas esferas de política y programáticas.
правительство Республики Суринам указывает, что оно никогда не принимало и не применяло законов или мер,
el Gobierno de la República de Suriname no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas
остаточный срок полезной службы имущества по состоянию на дату потери или применяло ненадлежащую норму амортизации;
ha tenido debidamente en cuenta la edad o">la vida útil restante del bien en la fecha de la pérdida, o ha utilizado una tasa inadecuada de depreciación;
В этой связи Перу не принимало и не применяло каких-либо законов и норм, которые затрагивали бы суверенитет других государств
En ese sentido, el Perú no ha promulgado ni aplicado ninguna ley o norma que puedan afectar la soberanía de otros Estados
На этом этапе инспекционного процесса иракское правительство применяло стратегию обструкции
En esa etapa del proceso de inspección, el Gobierno del Iraq empleó una estrategia de obstrucción
Результатов: 108, Время: 0.118

Применяло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский