Примеры использования Применяющиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
международные правовые нормы в области прав человека, применяющиеся во время чрезвычайного положения;
предупреждению образования космического мусора, выработанных МККМ и Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях, предусмотрены качественные и количественные меры, применяющиеся при оценке соответствия деятельности,
отходы," в сферу действия настоящей Конвенции входят отходы, которые в результате их радиоактивности, подлежат охвату любой международной системой контроля, включая международные документы, применяющиеся специально к радиоактивным материалам"( статья 2( 2)).
технические стандарты, применяющиеся к грузам, транспортным услугам,
применяются ко всем видам транспорта( статья 3 Конвенции),">другие положения о пограничном контроле, применяющиеся конкретно к железнодорожному,
расцениваются ли нормы обычного международного права как неразрывно связанные с национальным правом и применяющиеся в стране.
ливанские власти намерены менять правила, применяющиеся к этой системе, постепенно,
с которыми может осуществляться обмен оперативными данными, и гарантии, применяющиеся к обмену оперативными данными.
использовать имеющиеся и применяющиеся технологии.
Напоминая также правила, применяющиеся во время вооруженного конфликта,
корпоративной структурой, при том что страны всегда будут иметь возможность включить специальные положения, применяющиеся только к должникам- физическим лицам.
были усовершенствованы процедуры, применяющиеся в отношении жертв бытового насилия, которые имеют вид на жительство на основании такого фактора,
Ожидается, что традиционно высокие тарифы, применяющиеся развитыми странами в этом секторе,
в течение которого введенные в результате блокады и применяющиеся на протяжении десятилетий репрессивные механизмы будут попрежнему в значительной мере тормозить деятельность в издательской сфере на Кубе.
отражающие положения договоров или международного права и последовательно применяющиеся, на основании принципа о необходимости сохранения преемственности судебной системы.
они выступают за запретительный подход, поскольку применяющиеся меры контроля будут автоматически охватывать новые продукты,
также в связи с тем, что регулятивные ограничения в том или ином секторе вводятся в порядке ответа на ограничения, применяющиеся в этом же секторе в других странах.
Европейском кодексе поведения предусмотрены качественные и количественные меры, применяющиеся при оценке соответствия деятельности,
возможно, было бы неоправданно стремиться найти общие правила, применяющиеся ко всем межправительственным организациям,
Далее в том же докладе говорится о том, что согласованные нормы, применяющиеся на основе односторонних действий потерпевшей стороны, будут невыгодны для малых стран