ПРИНИМАЕМЫЕ В - перевод на Испанском

adoptadas en
принимать в
приниматься в
предпринять в
быть приняты в
принятие на
применять в
утвердить на
tomadas en
принимать во
приниматься во
предпринять в
взять в
брать в
делать в
пей в
принятия во
aprobadas en
принять в
утверждены в
одобрить на
принятия в
утверждаться в
asumidos en
взять на себя в
принимать в
emprendidas en
предпринять в
осуществить в
провести в
принять в
adoptada en
принимать в
приниматься в
предпринять в
быть приняты в
принятие на
применять в
утвердить на
adoptados en
принимать в
приниматься в
предпринять в
быть приняты в
принятие на
применять в
утвердить на
adopten en
принимать в
приниматься в
предпринять в
быть приняты в
принятие на
применять в
утвердить на
medidas de
по мере
степени от
шагом в
действия по
показатель для
решение о
измерение
мероприятий по

Примеры использования Принимаемые в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она положительно оценила принимаемые в Панаме меры по искоренению детского труда,
Reconocieron las medidas adoptadas por Panamá para eliminar el trabajo infantil,
Любые меры, принимаемые в связи с экологическими катастрофами, должны носить комплексный характер.
Toda medida que se adopte en este contexto debe garantizar la adopción de un enfoque integrado para responder a las emergencias medioambientales.
На основе этой ответственности Генеральную Ассамблею призывают рассматривать любые меры, принимаемые в нарушение этих принципов,
Sobre la base de esa responsabilidad, la Asamblea General debe examinar todas las medidas que se tomen en contravención de esos principios
Другой оратор подчеркнул, что любые меры, принимаемые в той или иной стране, должны быть одобрены
Un orador señaló que todas las medidas que se tomaran en un país tenían que ser aprobadas por el Gobierno
взаимозависимом мире решения, принимаемые в одной стране, могут иметь весьма далеко идущие последствия для других стран.
interdependiente, las decisiones que se toman en un país pueden tener efectos de gran alcance en otros países.
Сегодня решения, принимаемые в одной части мира, затрагивают народы
Hoy, las decisiones que se toman en una parte del mundo afectan a los pueblos
Все меры, принимаемые в этой области, должны основываться на принципах упрочения стратегической стабильности
Todas las medidas que se adopten en esa esfera deberían guiarse por los principios de la promoción de la estabilidad estratégica
Решения, принимаемые в странах с более крупной экономикой, явно оказывают большее воздействие на страны с менее крупной экономикой.
Las decisiones que se adoptan en economías más grandes tienen claras consecuencias sobre las economías más pequeñas.
коллективные меры, принимаемые в его интересах, в том числе связанные с возмещением,
las medidas colectivas que se adopten en su nombre, incluidas las de reparación,
Принимаемые в этой связи меры должны способствовать обеспечению международной стратегической стабильности и неизменной безопасности для всех.
Las medidas que se tomen en ese sentido deberían promover la estabilidad estratégica internacional y una seguridad sin menoscabo para todos.
По мнению Китая, любые значимые меры, принимаемые в связи с проектом статей, должны быть тщательно проработаны,
China considera que toda medida sustantiva que se adopte en relación con el proyecto de artículos debe basarse en un examen exhaustivo,
Они подробно описали меры, принимаемые в их странах для оказания помощи пожилым людям,
Han descrito en detalle las medidas adoptadas por sus países para asistir a las personas de edad,
Меры, принимаемые в соответствии с пунктом 7 поставляющей части:
Medidas adoptadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7:
Меры, принимаемые в условиях чрезвычайного положения, контролируются политической
Las medidas adoptadas durante los estados de emergencia son objeto de supervisión política
Принимаемые в этом отношении меры должны отражать общие интересы всех государств- членов,
Las medidas adoptadas al respecto deben hacerse eco de los intereses comunes de todos los Estados Miembros;
Принимаемые в этой связи меры дополняют меры, осуществляемые государственными органами
Las medidas adoptadas a este respecto complementan las adoptadas por las autoridades públicas para garantizar la protección
Решения, принимаемые в семьях, стоят в центре таких вопросов,
Las decisiones que se toman en la familia se encuentran en la base de cuestiones tales
Большинство представителей привели в качестве примеров принимаемые в их странах конкретные меры, направленные на формирование партнерств таким образом, чтобы это соответствовало национальным условиям.
La mayoría de los representantes ofrecieron ejemplos de las medidas concretas que se estaban adoptando en sus propios países con miras a crear modalidades de asociación que se ajustasen a las circunstancias nacionales.
Комиссия отмечает позитивные меры, принимаемые в ответ на ее предыдущие рекомендации,
La Junta observa las medidas positivas que se están adoptando en respuesta a su recomendación anterior
распространяются ли на частный сектор принимаемые в государственном секторе меры по линии программ позитивных действий.
las medidas de acción afirmativa que se están adoptando en el sector público se aplican también en el sector privado.
Результатов: 360, Время: 0.0705

Принимаемые в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский