ПРИНИМАЙ - перевод на Испанском

tomes
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
acepta
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
confundas
путать
смешивать
запутать
спутать
перепутать
принять
замешательство
заблуждение
сбить с толку
смешения
aceptes
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
tomar
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
toma
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
tome
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
tómatelo

Примеры использования Принимай на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не принимай ничего на веру…".
No aceptes nada a ciegas, mira por ti mismo.
Но не принимай никаких решений без разговора со мной.
Pero no tome ninguna decisión sin hablar primero conmigo.
Принимай последствия и делай что- нибудь, чтобы вещи становились лучше.
Acepta las consecuencias y haz algo para mejorar la situación.
Не принимай меня за дурака, Отто.
No me tomes por idiota, Otto.
Принимай одну таблетку раз в четыре часа.
Toma una de éstas cada 4 horas.
Не принимай эту работу.
No aceptes ese trabajo.
Брось, старик, не принимай его всерьез.
Vamos. No puedes tomarlo en serio.
Не принимай это близко к сердцу, мам.
No lo tome tan duro, mamá.
Принимай соглашение и выпускай меня отсюда!
Acepta el trato. Sácame de ahí!
Не принимай лекарства, которые тебе дают.
No tomes la medicina que te dan.
Принимай это лекарство, займись спортом, ешь здоровую пищу.
Toma esta medicina, haz ejercicio, come sano.
Не принимай одолжений от Джеймс.
No aceptes favores de James.
Когда скорбишь, не принимай важных решений.
Cuando se está de duelo, más vale no tomar grande decisiones.
Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
Escucha el consejo y acepta la corrección, para que seas sabio en tu porvenir.
Не принимай решений без меня.
No tomes estas decisiones sin mí.
В следующий раз, принимай весь бутылек.
La próxima vez tome todo el bote.
Не принимай советов от монашки и хиппи.
No aceptes consejos de una monja y una hippy.
Принимай сообщения, на случай если меня не уволят.
Toma los mensajes, por si acaso no me despiden.
Так что принимай.
Así que… que acaba de tomar.
Принимай вещи такими, какие они есть.
Acepta las cosas como son.
Результатов: 165, Время: 0.1739

Принимай на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский