ПРИНИМАЛ - перевод на Испанском

tomó
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
adoptó
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
aprobó
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
recibió
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
aceptó
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
acogió
приветствовать
принимать
прием
размещение
разместить
вместить
ha promulgado
fue anfitrión
принять
этой стране
у себя
acogida
убежище
приют
отклик
приему
принимающих
приемных
размещения
уходу
пребывания
укрывательство
toma
захват
дубль
принимает
принятии
возьми
процессе принятия
бери
держи
взятия
занимает

Примеры использования Принимал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты принимал сегодня свои таблетки?
¿Tomaste tus medicinas hoy?
Ты принимал таблетки?
¿Tomaste tus pastillas?
Принимал решения от страха.
Tomando decisiones por miedo.
Принимал нитро и.
Tomando Nitro y.
Принимал солнечные ванны.
Tomando el sol.
Я пил и принимал наркотики, потому что я наркоман и алкоголик.
Bebí y tomé drogas porque soy drogadicto y alcohólico.
Я не пил и не принимал наркотики 6, 5 лет.
No he bebido, ni tomado una píldora en seis años y medio.
Сидел принимал звонки.
Tuve que tomar unas llamadas.
Он всегда принимал правильные решения в рабочих ситуациях.
Él parecía siempre tomar sus decisiones acertadas.
Я часто принимал холодный душ.
Yo suelo tomar duchas frías.
Я тут подумал пока принимал ванну о панихиде по маме.
Pensé en ello mientras tomaba un baño acerca del funeral de mamá.
Ты сегодня принимал таблетки?
¿Tomaste la pastilla hoy?
Ты принимал мои, Гаррет.
tomaste los míos, Garrett.
Хочешь, чтобы принимал твои советы так же серьезно, как советы Кларка?
T-tú quieres que tome tu asesorar tan en serio como Clark?
Я не пил алкоголь и не принимал наркотики.
No había bebido ni tomado drogas.
Но ты не единственный, кто принимал решения в тот день.
No fuiste la única persona tomando decisiones ese día.
Но я ничего не принимал.
No tomé nada.
Так я добиваюсь, чтобы он принимал эти витамины.
Así es como consigo que se tome las vitaminas.
Он соврал, что не принимал эритропоэтин.
Está mintiendo sobre no tomar EPO.
Бен Грубер, принимал сердечные препараты.
Ben Gruber, Tomaba medicina para el corazón.
Результатов: 626, Время: 0.2747

Принимал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский