ПРИНИМАЛАСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Принималась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
добиться того, чтобы ни одна из его резолюций не принималась в интересах достижения политических целей какой-либо отдельной страны.
asegurar que no se apruebe ninguna resolución por razón de los objetivos políticos de un país determinado.
в странах принималась ошибочная техническая политика, либо принималась верная политика, но делалось это слишком медленно для того,
consecuencia de lo anterior, se adoptaron políticas técnicas incorrectas en los países, o se adoptaron las adecuadas, pero no con la suficiente rapidez
Резолюция по этому вопросу всегда принималась на консенсусной основе, и поэтому делегация Нидерландов пошла на ее снятие с определенным сожалением; но идея консолидации проектов
Esa resolución siempre se ha adoptado por consenso, y por eso la delegación de los Países Bajos ha decidido retirarla lamentándolo en cierto modo;
Кроме того, эта резолюция принималась не на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций- единственной главы,
Además, la resolución no fue aprobada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,
Мое Управление продолжает следить за тем, чтобы конвертируемая марка принималась в качестве законного платежного средства Боснии
Mi Oficina continúa supervisando la aceptación del marco convertible como la moneda de
Ранее во внимание принималась только медицинская точка зрения о том,
Anteriormente, sólo se tenía en cuenta el punto de vista médico,
Кроме того, поддержка государствами- членами резолюции о ракетах, которая принималась Генеральной Ассамблеей на протяжении последних четырех лет подряд,
Además, el apoyo de los Estados Miembros a la resolución sobre misiles, que fue aprobada por la Asamblea General de manera consecutiva los últimos cuatro años,
что эта резолюция принималась без голосования и в предыдущие годы
señala que la resolución ha sido aprobada sin votación también los años anteriores
резолюция 62/ 187 Генеральной Ассамблеи принималась в конкретной ситуации,
dice que la resolución 62/187 de la Asamblea General fue aprobada en un contexto específico,
когда эта резолюция принималась Генеральной конференцией МАГАТЭ, значительное число государств голосовали против нее, в том числе все государства-- члены ЕС.
la Conferencia General del OIEA aprobó esa resolución, un número considerable de Estados votaron en contra, entre otros todos los Estados miembros de la UE.
При подготовке настоящего доклада принималась во внимание не всегда одинаково трактующая рассматриваемые вопросы широкая теория,
Para la elaboración del presente informe se tomó en consideración una vasta doctrina, no siempre coincidente, relacionada con los actos
выражает сожаление в связи с тем, что по резолюции, которая традиционно принималась консенсусом, пришлось проводить голосование.
hablando en nombre de la Unión Europea, lamenta que sea necesaria una votación sobre una resolución que tradicionalmente se ha aprobado por consenso.
когда эта резолюция принималась.
en diciembre de 1996, cuando se aprobó la resolución.
ряд событий летом 1995 года резко изменил ситуацию, в которой в декабре 1994 года принималась резолюция 49/ 43.
una serie de acontecimientos ocurridos durante el verano de 1995 modificaron significativamente el contexto en que se había aprobado la resolución 49/43, en diciembre de 1994.
Детальное изучение вопросов, связанных с соблюдением прав человека в современном мире, показывает, что состояние дел в этой области не отвечает ожиданиям, зародившимся в то время, когда эта Декларация принималась.
Un examen detallado del respeto de que son objeto los derechos humanos en el mundo contemporáneo muestra que ese respeto no está a la altura de las expectativas que prevalecían en el momento de la aprobación de la Declaración.
меньшей мере за два года до начала каждой сессии, более продолжительная, многолетняя программа работы больше не принималась.
dos años de antelación, pero todavía no ha aprobado otro programa de trabajo plurianual a más largo plazo.
Предложение представителя Алжира относительно того, чтобы предоставить развивающимся странам преференциальный режим при предоставлении контрактов, не может быть осуществлено без изменения правила, требующего, чтобы на торгах принималась заявка на наименьшую сумму.
La propuesta del representante de Argelia de que se otorgue un trato preferencial a los países en desarrollo en la adjudicación de los contratos no podría aplicarse sin una modificación de la norma que impone la aceptación de la oferta de menor precio.
Конвенция по кассетным боеприпасам разрабатывалась и принималась вне рамок Конференции по разоружению.
la Convención sobre Municiones en Racimo se ha negociado y aprobado al margen de la Conferencia de Desarme.
а не∀ принималась∀( αχχεπτεδ) за меньшинство.
una minoría y no" aceptado"(" accepted") como una minoría.
в сентябре 2000 года, когда всеми государствами- членами принималась Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций, подготовка к Международному году добровольцев уже находилась на продвинутой стадии.
todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas aprobaron la Declaración del Milenio, en septiembre de 2000.
Результатов: 77, Время: 0.2239

Принималась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский