ПРИНИМАЮЩИХ УЧАСТИЕ - перевод на Испанском

participan
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
asistan
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
intervienen
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
involucrados
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
participen
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participaban
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participaron
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
asisten
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
intervengan
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова

Примеры использования Принимающих участие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Позвольте мне напомнить о том, что Непал является одним из давних партнеров, принимающих участие в деятельности миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Permítaseme recordar aquí que Nepal ha sido uno de los asociados de más larga data que sigue participando en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
учреждений Организации Объединенных Наций, принимающих участие в деятельности Программы, будет располагать собственными международными сотрудниками,
organismos de las Naciones Unidas que participan en el Programa tendrán su propio complemento de personal internacional encargado de la observación
Процентная доля сотрудников категории общего обслуживания, принимающих участие в программах повышения квалификации персонала, в сравнении со всеми сотрудниками, принимающими участие в программах повышения квалификации персонала в течение цикла.
Porcentaje de funcionarios del cuadro de servicios generales que participan en programas de formación del personal en comparación con todo el personal que participa en programas de capacitación del personal durante el ciclo.
представителей неправительственных организаций и организаций гражданского общества, принимающих участие в параллельных мероприятиях.
de la sociedad civil que asistan a actos paralelos al margen de la Conferencia.
распространено среди всех делегаций, принимающих участие в работе Конференции.
distribuirse a todas las delegaciones que participan en la labor de la Conferencia.
также сторон, принимающих участие в международных конференциях высокого уровня по Афганистану.
así como de las partes que intervienen en las conferencias internacionales de alto nivel sobre el Afganistán.
Председатель каждого совещания за круглым столом будет назначаться Председателем Генеральной Ассамблеи после консультаций с региональными группами из числа министров, принимающих участие в диалоге на высоком уровне, с надлежащим учетом принципа географического представительства.
Para cada mesa redonda el Presidente de la Asamblea General designaría a un presidente de entre los ministros que asistan al diálogo de alto nivel, tras consultar con los grupos regionales y teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica.
свыше 50% мужчин, принимающих участие в производстве порнографических материалов в Амстердаме,
hasta el 50% de los hombres involucrados en la pornografía en Amsterdam eran británicos
государств- нечленов, принимающих участие в Конференции.
no miembros que participan en la Conferencia.
Действие этих норм в области охраны правосудия было дополнено в феврале 1994 года принятием законов Украины" Об обеспечении безопасности лиц, принимающих участие в уголовном судопроизводстве" и" О государственной защите работников суда и правоохранительных органов".
La finalidad de esas disposiciones de protección de la justicia se reforzó en febrero de 1994 con la aprobación de leyes destinadas a garantizar la seguridad de las personas que intervienen en procesos penales y la protección estatal de los funcionarios judiciales o de las fuerzas del orden.
назначить председателей совещаний за круглым столом из числа министров, принимающих участие в диалоге на высоком уровне,
de la Asamblea General, después de celebrar consultas con los grupos regionales, entre los ministros que asistan al Diálogo de alto nivel
Большинство полученных заявлений касается юридических лиц и сотрудников, принимающих участие в судебном слушании самых серьезных дел,
La mayoría de las denuncias recibidas corresponden a entidades y funcionarios involucrados en procesos judiciales de los casos más graves
информации для делегатов, принимающих участие в заседаниях Совета по правам человека.
información para los delegados que participan en las reuniones del Consejo de Derechos Humanos.
серьезно подрывает престиж международных организаций, принимающих участие в решении этой проблемы.
socava gravemente la reputación de las organizaciones internacionales que intervienen en el asunto.
Число государств- участников от каждой региональной группы, принимающих участие в процессе обзора в конкретном году, пропорционально размеру соответствующей региональной группы и числу ее членов,
El número de Estados parte de cada grupo regional que participen en el proceso de examen en un año determinado será proporcional al tamaño del grupo regional de que se trate
И от лица Бена Уайата и всех, принимающих участие в моей кампании, я бы хотела извиниться за случившееся в боулинг- клубе" Рок-н-ролл" прошлым вечером.
Y en nombre de Ben Wyatt y todos los involucrados en mi campaña, siento mucho lo que pasó en el callejón del rock n'roll del boliche ayer por la noche.
международных гражданских служащих и экспертов, принимающих участие в миротворческих операциях, подготовленный г-жой Хэмпсон( решение 2001/ 105).
los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz(decisión 2001/105).
местонахождения лиц, принимающих участие в посреднических операциях?
el paradero de las personas que intervienen en las operaciones de intermediación?
Отбор государств- участников, принимающих участие в процессе обзора в том или ином году цикла обзора, осуществляется путем жеребьевки в рамках региональных групп Организации Объединенных
La selección de los Estados parte que participen en el proceso de examen en un año determinado del ciclo se hará por sorteo en los grupos regionales de las Naciones Unidas,
Одна делегация отметила, что важно не просто увеличить число женщин, принимающих участие в деятельности директивных органов и процессе принятия решений,
Una delegación señaló que lo que se buscaba era no solo que aumentara el número de mujeres que participaban en los órganos y procesos de adopción de decisiones,
Результатов: 428, Время: 0.0598

Принимающих участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский