ПРИНЦИПИАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

principio
принцип
начало
первоначально
сначала
принципиальной
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
principal
основной
главный
старший
ведущий
ключевой
крупнейшим
важнейшим
de política
стратегических
директивных
в политике
принципиальные
установочных
по политическим
principios
принцип
начало
первоначально
сначала
принципиальной
fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
basada
основывать
опираться
строить
исходить
руководствоваться
основе
базироваться
на основании

Примеры использования Принципиальной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принципиальной целью здесь является наделение лица, предоставляющего право, возможностью получить дополнительное финансирование путем отделения этих новых активов от существующего обеспечения.
La finalidad normativa consiste en dar al otorgante la posibilidad de obtener financiación suplementaria al aislar estos nuevos bienes de la garantía existente.
Для обеспечения принципиальной уместности информации в рамках Обзора следует стремиться к сбору более подробной контекстуальной информации.
A fin de aumentar la pertinencia normativa de la información, el Estudio debería procurar reunir información con mayor aclaración del contexto.
Мы руководствуемся основополагающими нормами международного поведения в нашей принципиальной поддержке требования о необходимости ликвидации экономических принудительных мер как средств политического и экономического принуждения.
Nos guían las normas básicas de la conducta internacional para nuestro apoyo, basado en principios, de la necesidad de eliminar las medidas económicas coercitivas como medio de compulsión política y económica.
Вдобавок к этой принципиальной оценке мне бы хотелось, в порядке своего вклада в эту инициативу, внести три скромных предложения на предмет их рассмотрения всеми присутствующими здесь делегациями.
Además de esta evaluación básica, quisiera aportar tres modestas sugerencias acerca de esta iniciativa para su examen por todas las delegaciones presentes.
В течение этих двух лет мы пытались внести дополнительный вклад-- на справедливой и принципиальной основе-- в решение различных глобальных и региональных вопросов.
En estos dos años, hemos tratado de contribuir, de manera justa y sobre la base de los principios, a responder a los distintos problemas mundiales y regionales.
причиняемый вред совершенно несоразмерен с принципиальной задачей иммиграционного контроля.
totalmente desproporcionados con respecto a los objetivos de la política de control de la inmigración.
участники дискуссии говорили о принципиальной важности взаимоотношений
los participantes en el debate hablaron de la vital importancia de las relaciones,
поддержку деятельности стран по достижению этой принципиальной цели.
apoyar los esfuerzos de los países por alcanzar ese objetivo esencial.
Представитель филиппинской делегации отметил, что новый закон о конкуренции пользуется принципиальной поддержкой, в том числе со стороны деловых кругов.
Un representante de la delegación de Filipinas dijo que la nueva ley de competencia contaba con apoyo político, en particular de la comunidad empresarial.
с юности я начал думать о принципиальной разнице существующей между закоренелыми убийцами и случайными убийцами.
había una diferencia esencial… entre un asesino y un homicida.
не располагают внутренними средствами правовой защиты из-за отсутствия нормативной базы для оспаривания принципиальной необходимости в их задержании.
de ningún recurso interno, ya que no existe ninguna base legal para impugnar la necesidad sustantiva de la detención.
Ранее в этом месяце мы с премьер-министром Австралии Тони Эбботом достигли принципиальной договоренности по Японско- Австралискому СЭП.
Este mes, el Primer Ministro de Australia, Tony Abott, y yo concertamos un principio de acuerdo de asociación económica Japón-Australia.
Не имеется какого-либо внутреннего противоречия между законными целями обеспечения безопасности в рамках принятия контртеррористических мер и целями принципиальной гуманитарной деятельности.
No hay ninguna contradicción inherente entre los legítimos objetivos de seguridad de las medidas de lucha contra el terrorismo y los objetivos de las actividades basadas en los principios humanitarios.
Пользуясь возможностью, я также хотел бы проинформировать вас о принципиальной позиции Казахстана по коренным проблемам разоружения и безопасности.
Al aceptar esta invitación, me gustaría también informar a ustedes de la posición básica de Kazajstán sobre las cuestiones fundamentales del desarme y la seguridad.
хотел бы сосредоточиться на путях и средствах, которые вытекают из принципиальной позиции моей страны и которые должны содействовать нашим коллективным усилиям в деле достижения ядерного разоружения.
quisiera concentrarme en los medios que han surgido a partir de la posición de principio de mi país, y que deben contribuir a nuestros esfuerzos colectivos por lograr el desarme nuclear.
При этом министерство иностранных дел исходит из принципиальной позиции о необходимости уважения суверенитета
El Ministerio de Relaciones Exteriores actúa desde la posición de principio de que es necesario respetar la soberanía
женщин в основном законе страны является принципиальной основой для принятия мер по устранению дискриминации в отношении женщин во всех государственных
la mujer en la ley suprema es la base fundamental para la adopción de medidas que procuren la abolición de la discriminación contra la mujer en todos los sectores del Estado
Принципиальной причиной невыносимо высоких затрат по кредитам
Y la causa principal de que Italia, España y otros países de la eurozona
Комитет также вновь заявил о своей принципиальной позиции в поддержку осуществления палестинским народом своих неотъемлемых прав,
El Comité reiteró asimismo su posición de principio de apoyo al ejercicio por el pueblo palestino de sus derechos inalienables,
Это событие подтвердило наличие принципиальной взаимосвязи между разоружением
Ilustró también la interrelación fundamental que existe entre el desarme
Результатов: 417, Время: 0.0681

Принципиальной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский