ПРИНЦИПОВ СПРАВЕДЛИВОСТИ - перевод на Испанском

principios de equidad
принцип справедливости
принцип равенства
принцип равноправия
принципа справедливого
a los principios de la justicia
de los principios de igualdad
принципа равного
принципа равенства
принципа равноправия

Примеры использования Принципов справедливости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-вторых, Совет Безопасности в своей деятельности должен придерживаться принципов справедливости и беспристрастности, опираясь на принципы Устава Организации Объединенных Наций.
En segundo lugar, el Consejo de Seguridad debería adherirse al principio de la justicia y la imparcialidad en sus actividades, sobre la base de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.
Хотя в целом комитеты придерживаются принципов справедливости, объективности и нейтральности в своей работе,
Aunque, en general, los comités cumplen con los principios de justicia, objetividad y neutralidad en su trabajo,
Тем не менее можно заявить, что, ссылаясь на такое исключение в контексте принципов справедливости и разумности, Суд хотел продемонстрировать свою поддержку такого исключения, как он это четко
No obstante, cabe sostener que al hacer referencia a una excepción así en el contexto de los principios de la equidad y la razón, la Corte deseaba indicar su apoyo a la excepción,
Необходимо найти равновесие между прогрессивным развитием принципа универсальной юрисдикции и соблюдением принципов справедливости, суверенного равенства государств и невмешательства в их внутренние дела,
Es necesario establecer un equilibrio entre el desarrollo progresivo del principio de la jurisdicción universal y el respeto de los principios de equidad, la igualdad soberana de los Estados
является жертвой нарушения принципов справедливости и равенства перед судом
fue víctima de una violación de los principios de imparcialidad e igualdad ante los tribunales
правовая ценность способствует закреплению на международном уровне принципов справедливости и равноправия, что положительно сказывается на поддержании международного мира и безопасности.
nobles valores morales y jurídicos, contribuyen a consolidar los principios de justicia e igualdad a nivel nacional, lo cual se refleja positivamente en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Соблюдение принципов справедливости, равенства, мирного сосуществования,
Acatar los principios de la justicia, la equidad, la coexistencia pacífica,
Такие проблемы могут быть решены только на основе принципов справедливости и равноправия, которые являются единственными средствами созидания мира, в котором воцарились бы безопасность,
Esos problemas solamente pueden resolverse por la aplicación de los principios de la justicia y la equidad, que son los únicos medios para crear un mundo en el que prevalezcan la seguridad,
Была подчеркнута приверженность Управления к соблюдению принципов справедливости и последовательности при расчете,
Se destacó el compromiso de la Oficina de velar por la equidad y la coherencia en el cálculo,
Необходимо обеспечение баланса между прогрессивным развитием принципа универсальной юрисдикции и соблюдением принципов справедливости, суверенного равенства государств и невмешательства в их внутренние дела.
Es necesario establecer un equilibrio entre el desarrollo progresivo del principio de la jurisdicción universal y el respeto de los principios de equidad, igualdad soberana de los Estados y no injerencia en sus asuntos internos.
ОМТТО также обеспечивает соблюдение принципов справедливости, беспристрастности и транспарентности на протяжении всего конкурсного отбора
La División de Adquisiciones y Transportes también velará por que se respeten la equidad, la integridad y la transparencia por medio de la competencia y otras modalidades permitidas
Они также способствуют укреплению принципов справедливости и равенства на международном уровне,
También ayudan a consolidar los principios de justicia e igualdad en el plano internacional,
Закон будет рассмотрен с учетом итогов общенационального диалога по вопросу об учреждении комитетов на основе принципов справедливости и примирения, которые будут действовать в соответствии с международными нормами правосудия переходного периода.
Esta Ley se examinaría a la luz de los resultados del diálogo nacional respecto de la constitución de comités basados en la equidad y la reconciliación que actuarían de conformidad con las normas internacionales en materia de justicia de transición.
Обеспечение уважения принципов справедливости и верховенства права имеет крайне важное значение для создания
A fin de establecer y mantener el orden en los planos nacional e internacional, es fundamental velar por que se respeten los principios de la justicia y el estado de derecho; hay que eliminar
Отход от ценностей и принципов справедливости и равенства и несоблюдение норм международного права при урегулировании разногласий
El alejamiento de los valores y principios de la justicia y la igualdad y el no acatamiento de las normas de la legitimidad internacional para solucionar las diferencias
в частности принципов справедливости и общей, но дифференцированной ответственности
en particular los principios de la equidad y de las responsabilidades comunes
Поэтому я принял эти решения в свете принципов справедливости, надлежащего управления
Así pues, publiqué esas decisiones a la luz de los principios de equidad, debida gobernanza
Убежден, что такие действия явятся важным вкладом в утверждение принципов справедливости в работе Организации, что само по себе весьма знаменательно накануне ее золотого юбилея.
Estoy seguro de que dichas medidas son una contribución importante a la aplicación de los principios de la justicia en la labor de la Organización, lo que en sí mismo es muy significativo en vísperas de su cincuentenario.
Это нередко объясняется отсутствием благоприятной и создающей необходимые условия политической основы для передачи знаний исходя из принципов справедливости и равенства, а также для поощрения<< доморощенных>> решений на основе местных и традиционных знаний.
El motivo suele ser la ausencia de un marco normativo favorable que propicie una transferencia de conocimientos regida por principios de justicia e igualdad y el fomento de soluciones locales basadas en el saber autóctono o tradicional.
Исходя из принципов справедливости и других гуманистических взглядов, уголовное законодательство Республики
Ya que la legislación penal de Uzbekistán se basa en el principio de la justicia y otros preceptos humanitarios,
Результатов: 223, Время: 0.0466

Принципов справедливости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский