ПРИНЯТОЕ КОМИССИЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Принятое комиссией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
устойчивого развития, принятое Комиссией по устойчивому развитию на ее второй сессии См. Официальные отчеты Экономического
desarrollo sostenible adoptada por la Comisión sobre el Desarrollo SostenibleVéase Documentos Oficiales del Consejo Económico
См. также решение 8/ 4 о сельском хозяйстве, принятое Комиссией по устойчивому развитию на ее восьмой сессии.
Véase también la decisión 8/4 sobre la agricultura, aprobada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones.
Ссылаясь также на решение, озаглавленное" Динамика населения и устойчивое развитие", принятое Комиссией по устойчивому развитию на ее третьей сессии Там же,
Recordando también la decisión titulada'Dinámica demográfica y sostenibilidad', adoptada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesionesIbíd.,
Заявление, принятое Комиссией на ее сорок девятой сессии по случаю десятой годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин( решение 2005/ 232 Экономического
La Declaración aprobada por la Comisión en su 49º período de sesiones con ocasión del décimo aniversario de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer(decisión 2005/232 del Consejo Económico
на решение, принятое Комиссией и упомянутое в пункте 14 резюме работы Комиссии на ее пятой сессии,
la decisión adoptada por la Comisión, mencionada en el párrafo 14 de las actuaciones de su quinto período de sesiones,
В этой связи я приветствую решение, принятое Комиссией по установлению границы между Эритреей
En ese contexto, celebro la decisión adoptada por la Comisión de Límites el 27 de noviembre,
Экономический и Социальный Совет принимает к сведению заявление, принятое Комиссией по положению женщин по случаю пятнадцатой годовщины проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
El Consejo Económico y Social toma nota de la declaración aprobada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer con motivo del decimoquinto aniversario de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer,
Принятое Комиссией в 1997 году решение рассмотреть эти два аспекта отдельно на том основании, что, хотя они и являются связанными, они отличаются друг от друга,
La decisión adoptada por la Comisión de Derecho Internacional en 1997 de examinar los dos aspectos por separado partiendo del criterio de que,
Социальный Совет принял к сведению заявление, принятое Комиссией по положению женщин по случаю пятнадцатой годовщины проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин
Social tomó nota de la declaración aprobada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer con motivo del decimoquinto aniversario de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer
Приветствует также принятое Комиссией на ее одиннадцатой сессии решение предложить другим региональным
Acoge también con beneplácito la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones,
Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть решение 2004/ 110, принятое Комиссией по правам человека на ее шестидесятой сессии, в соответствии с
la Relatora Especial quisiera destacar la decisión 2004/110 adoptada por la Comisión de Derechos Humanos durante su 60° período de sesiones en la que se nombra,
устойчивого развития, принятое Комиссией по устойчивому развитию на ее второй сессии См. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета,
desarrollo sostenible adoptada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su segundo período de sesiones Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico
отмечает, что принятое Комиссией в 1997 году решение рассмотреть сначала вопрос о предотвращении трансграничного ущерба в результате опасных видов деятельности было очень мудрым.
señala que la decisión adoptada por la Comisión en 1997 de abordar primeramente la cuestión de la prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas había sido muy atinada.
Приветствуя также решение, принятое Комиссией по правам человека на ее пятидесятой сессии, о назначении на
Celebrando también la decisión tomada por la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones de nombrar,
Комитет согласился на принятое Комиссией на ее тридцать девятой сессии решение одобрить содержание рекомендации 215.
el Comité recordó la decisión que la Comisión adoptó en su 39º período de sesiones de aprobar el contenido de la recomendación 215.
Социальный Совет утвердил принятое Комиссией по предупреждению преступности
Social haya refrendado la decisión adoptada por la Comisión de Prevención del Delito
Комиссия просила Председателя направить в Постоянное представительство письмо с целью рекомендовать, чтобы принятое Комиссией резюме было опубликовано полностью при том понимании,
La Comisión solicitó al Presidente que dirigiera una carta a la Misión Permanente con miras a recomendar que el resumen en su forma aprobada por la Comisión se hiciera público en su totalidad,
докладчиков и деятельность органов по контролю за осуществлением международных документов, а также принятое Комиссией решение провести всеобъемлющий обзор указанных механизмов.
de las actividades que llevan a cabo los organismos de seguimiento de los instrumentos internacionales y de la decisión adoptada por la Comisión de emprender un examen general de los antedichos mecanismos.
Основным судебным прецедентом в этом вопросе являлось решение, принятое Комиссией Соединенных Штатов Мексики по искам по делу" Норт Америкен дреджинг компани" в 1926 году,
La principal decisión jurisprudencial en esta materia era la solución dictada por la Comisión de Reclamaciones Estados UnidosMéxico en el asunto de la North American Dredging Company, de 1926, en la que se había
Принятое Комиссией в феврале 2000 года предложение о включении в Директивы по бухгалтерскому учету метода" учета по подлинной стоимости" позволяет компаниям ЕС идти в ногу с последними веяниями в вопросах стандартов учета в области финансовых инструментов,
En febrero de 2000 la Comisión había aprobado la propuesta de introducir la" contabilidad por el método del valor razonable" en las directivas contables con el fin de que las empresas de la Unión Europea pudiesen seguir los últimos acontecimientos por lo que se refería a la formulación de normas
Результатов: 92, Время: 0.039

Принятое комиссией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский