Примеры использования Принятыми комиссией на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
населенных пунктов в соответствии с решениями, принятыми Комиссией по устойчивому развитию на ее двенадцатой и тринадцатой сессиях.
Верховного комиссара по правам человека" продолжать их деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
Поскольку ответственность за противоправные действия охватывается статьями, уже принятыми Комиссией, нынешнее исследование ограничивается вопросом о том, существует ли обязанность предоставления компенсации за ущерб,
Верховного комиссара продолжать их деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
в котором содержится призыв к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать ее деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
населенных пунктов в соответствии с решениями, принятыми Комиссией по устойчивому развитию на ее тринадцатой сессии.
Верховного комиссара по правам человека продолжать их деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
безопасного повторного использования обработанных сточных вод, в соответствии с решениями, принятыми Комиссией по устойчивому развитию на ее тринадцатой сессии;
в котором Совет призвал Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать свою деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
составлению бюджета по программам) говорит, что упомянутая в пункте 3 доклада сумма в 110 500 долл. США связана с четырьмя отдельными решениями, принятыми Комиссией по правам человека 17 апреля 1998 года,- решениями 24,
деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
В целом Германия согласна с принятыми Комиссией нормами дипломатической защиты юридических лиц,
тот факт, что в настоящее время разница составляет 105, 7 обусловлена конкретными мерами, принятыми Комиссией за последние два года, с тем чтобы установить разницу на таком уровне,
решениями по вопросам биотехнологии, принятыми Комиссией на ее третьей сессии в 1995 году,
руководящими принципами в отношении создания зон, свободных от ядерного оружия, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций в 1999 году,
Которые вместе с другими выводами, принятыми Комиссией, способствуют ускорению претворения в жизнь Пекинской платформы действийДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
в соответствии со статьей VII Договора о нераспространении ядерного оружия и руководящими принципами, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению в 1999 году,
В своей работе Отдел будет руководствоваться решениями, принятыми Комиссией социального развития в отношении многолетней программы работы по осуществлению решений Встречи на высшем уровне в интересах социального развития
в соответствии с руководящими принципами, принятыми Комиссией по разоружению на ее основной сессии 1999 года,
руководящими положениями, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению на ее основной сессии 1999 года.