ПРИНЯТЫМИ КОМИССИЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Принятыми комиссией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
населенных пунктов в соответствии с решениями, принятыми Комиссией по устойчивому развитию на ее двенадцатой и тринадцатой сессиях.
los asentamientos humanos, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en sus períodos de sesiones 12º y 13º.
Верховного комиссара по правам человека" продолжать их деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
siguieran llevando a cabo sus actividades, de conformidad con todas las anteriores decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos
Поскольку ответственность за противоправные действия охватывается статьями, уже принятыми Комиссией, нынешнее исследование ограничивается вопросом о том, существует ли обязанность предоставления компенсации за ущерб,
Puesto que la responsabilidad por actos ilícitos está incluida en los artículos ya aprobados por la Comisión, el estudio actual se circunscribe a la cuestión de si existe el deber
Верховного комиссара продолжать их деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
a cabo sus actividades, de conformidad con todas las decisiones anteriores adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos,
в котором содержится призыв к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать ее деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que siguiera llevando a cabo sus actividades, de conformidad con todas las anteriores decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos
населенных пунктов в соответствии с решениями, принятыми Комиссией по устойчивому развитию на ее тринадцатой сессии.
los asentamientos humanos, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 13° período de sesiones.
Верховного комиссара по правам человека продолжать их деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
siguieran llevando a cabo sus actividades, de conformidad con todas las anteriores decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos,
безопасного повторного использования обработанных сточных вод, в соответствии с решениями, принятыми Комиссией по устойчивому развитию на ее тринадцатой сессии;
las aguas residuales tratadas, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su decimo tercer período de sesiones.
в котором Совет призвал Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать свою деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que siguiera llevando a cabo sus actividades, de conformidad con todas las anteriores decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos,
составлению бюджета по программам) говорит, что упомянутая в пункте 3 доклада сумма в 110 500 долл. США связана с четырьмя отдельными решениями, принятыми Комиссией по правам человека 17 апреля 1998 года,- решениями 24,
dice que la suma de 110.500 dólares que se menciona en el párrafo 3 del informe se refiere a cuatro decisiones distintas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos el 17 de abril de 1998:
деятельность в соответствии со всеми предыдущими решениями, принятыми Комиссией по правам человека,
de conformidad con todas las anteriores decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos,
В целом Германия согласна с принятыми Комиссией нормами дипломатической защиты юридических лиц,
En general, la delegación de Alemania está de acuerdo con las normas aprobadas por la Comisión en lo que respecta a la protección diplomática de las personas jurídicas,
тот факт, что в настоящее время разница составляет 105, 7 обусловлена конкретными мерами, принятыми Комиссией за последние два года, с тем чтобы установить разницу на таком уровне,
explicó que el hecho de que el margen estuviera en la actualidad en 105,7 se debía a determinadas medidas que había adoptado la Comisión en los últimos dos años a fin de situar el margen
решениями по вопросам биотехнологии, принятыми Комиссией на ее третьей сессии в 1995 году,
las decisiones sobre biotecnología adoptadas por el Comité en su tercer período de sesiones,
руководящими принципами в отношении создания зон, свободных от ядерного оружия, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций в 1999 году,
las Armas Nucleares y las directrices sobre el establecimiento de zonas libres de armas nucleares aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999,
Которые вместе с другими выводами, принятыми Комиссией, способствуют ускорению претворения в жизнь Пекинской платформы действийДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
Que, junto con otras conclusiones adoptadas por la Comisión, contribuyen a acelerar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer,
в соответствии со статьей VII Договора о нераспространении ядерного оружия и руководящими принципами, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению в 1999 году,
de conformidad con el artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999,
В своей работе Отдел будет руководствоваться решениями, принятыми Комиссией социального развития в отношении многолетней программы работы по осуществлению решений Встречи на высшем уровне в интересах социального развития
La División actuará de acuerdo con las decisiones adoptadas por la Comisión de Desarrollo Social respecto del programa multianual de trabajo para las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Comité Preparatorio del período
в соответствии с руководящими принципами, принятыми Комиссией по разоружению на ее основной сессии 1999 года,
de conformidad con las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999,
руководящими положениями, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению на ее основной сессии 1999 года.
con los principios y directrices aprobados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1999.
Результатов: 90, Время: 0.0372

Принятыми комиссией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский