ПРИХОЖУ - перевод на Испанском

vengo
отомстить
мстить
отмщения
llego
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
voy
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
viniendo
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
aquí
здесь
сюда
тут
там
отсюда
рядом
пришел
приехал
aparezco
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
llegué
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Прихожу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не употребляю наркотики, не прихожу домой беременной.
Nunca llegué a casa embarazada.
Я ни к кому не прихожу.
Yo no voy a ninguno.
Она словно не замечает, что я прихожу.
Es como si ella ni siquiera supiera que estoy aquí.
Обычно я не первая прихожу.
No suelo ser nunca la primera en llegar.
Я постоянно поздно прихожу домой… моя жена будет думать что что-то случилось.
Si sigo llegando tarde a casa, mi esposa va a sospechar algo.
Я прихожу к ней, чтобы расспросить ее о брате, а… На следующий день.
Me aparecí haciendo preguntas sobre su hermano y… 24 hora después.
Я прихожу к тебе все время, надеясь на что?
Yo yendo a ti todo el rato,¿Para qué?
Я прихожу, а его нет.
Yo llegaba y él no estaba allí.
Я всегда прихожу, Руфь.
Yo siempre apareceré, Ruth.
Я уже несколько недель прихожу сюда!
He venido aquí durante semanas!
Почему я всегда прихожу первый?
¿Por qué soy yo siempre el que llega primero?
Прихожу в себя, и вижу ужасные вещи, которые сотворил.
Cuando despierto, descubro las cosas horribles que hice.
Я прихожу, делаю пару фото.
Yo entraría, tomaría algunas fotos.
Я прихожу к нему каждый вторник и четверг в 8: 00 вечера.
Le veo todos los martes y jueves a las ocho.
Хотя прихожу в офис каждый день?
¿Y yo recién me entero ahora a pesar de que vengo todos los días?
Я прихожу на работу, в больницу.
Me fui a trabajar al hospital.
Я постоянно прихожу и ухожу из ее жизни, неожиданно.
Sigo entrando y saliendo de su vida, inesperadamente.
Прихожу домой, а он на этом ебаном диване.
Volví a casa, y estaba en el sofá.
Я же не прихожу к тебе домой и не трогаю твою доску.
Yo no entro a tu casa y toco tu pizarra.
Ты сердишься, потому что я поздно прихожу с работы и опоздала на твой день рождения.
Estás enojado porque trabajo tarde y no fui a tu cumpleaños.
Результатов: 157, Время: 0.1889

Прихожу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский