ПРОВАЛЫ - перевод на Испанском

fracasos
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница
pérdida
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
fallos
решение
постановление
приговор
ошибка
сбой
вердикт
недостаток
неисправность
провал
вынесение судебного решения
fracaso
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница
pérdidas
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
me falla

Примеры использования Провалы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из-за этого случались приступы, потеря ориентации во времени, провалы в памяти.
Creando convulsiones, pérdida de tiempo, lagunas en su memoria.
Она винит все остальных за свои провалы.
Ella culpa a todo el mundo por sus errores.
Сотрясение может вызвать временные провалы в памяти.
La conmoción cerebral puede provocar lapsos temporales en la memoria.
У меня были провалы в памяти.
He estado teniendo lagunas de memoria.
Слабость в мышцах, провалы в памяти.
¿Como cuales? Como debilidad muscular, lapsos de memoria.
Успех- в действии. А провалы празднуются и анализируются.
El éxito está en el hacer. Y se festejan y analízan los fracasos.
Думаю, у нас будут удачи и провалы.
Creo que vamos a ser buenos y malos.
Эти… эти… провалы в памяти.
He querido preguntarles pero tengo estos lapsus de memoria.
тогда у тебя были провалы в памяти.
Tienes muchas lagunas de esa época.
Может кто-то получить права, если у него случаются провалы?
¿Puede alguien conseguir el carné si ha tenido episodios de catatonia?
В разделе" Модные провалы"?
En su sección"Errores en la Moda"?
У меня какие-то… провалы в памяти.
Tengo como… agujeros en mi memoria.
Ах, да. У тебя провалы в памяти.
Ah, sí, el lapso en tu memoria.
несмотря на недавние провалы.
está progresando, a pesar de muchos reveses recientes.
Родители часто чувствуют вину за провалы своих детей, но они совершенно ни при чем.
Los padres, a menudo se sienten culpables por los fracasos de sus hijos.- pero son completamente inocentes.
Ах, провалы в памяти- дополнительный бонус со дна каждой бутылки водки.
Ah,¡pérdida de memoria! El premio gratis al final de cada botella de vodka.
В этой работе были свои успехи и свои провалы, однако немногие решатся сказать, что она не позволила изменить положение к лучшему.
Ha tenido sus éxitos y sus fracasos, pero son pocos los que se atreverían a decir que no ha arrojado resultados positivos.
Он мог подвергнуться воздействию токсина, что вызвало провалы в кратковременной памяти,
Pudo haberse expuesto a toxinas que causaran pérdida de memoria a corto plazo.
Провалы в сфере регулирования подвергают людей
Los fallos en materia de reglamentación exponen a la población
были провалы, но никогда еще мое имя не значилось на чем-то, во что я не верю.
he tenido fracasos, pero nunca he tenido mi nombre en algo en lo que no creyera.
Результатов: 158, Время: 0.0759

Провалы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский