На момент составления настоящего доклада никакие консультации проведены не были.
En el momento en que se redactó el presente informe todavía no se habían celebrado esas consultas.
Первые Генеральные штаты гражданского общества были проведены Национальным экономическим
El primer foro de la sociedad civil fue organizado por el Consejo Nacional Económico
В нескольких странах были проведены правовые реформы, призванные обеспечить право женщин на
Unos pocos países han emprendido reformas jurídicas para apoyar los derechos de la mujer a poseer tierras,
После первого универсального периодического обзора в Конго были проведены президентские выборы в 2009 году и выборы в законодательные органы в 2012 году.
Tras su primer EPU, el Congo había organizado elecciones presidenciales en 2009 y elecciones legislativas en 2012.
Румынии были проведены важные реформы в целях улучшения условий жизни самых бедных слоев населения.
México y Rumania han efectuado importantes reformas para mejorar las condiciones de los más pobres de los pobres.
В большинстве развивающихся стран были проведены экономические и управленческие реформы,
La mayoría de los países en desarrollo han emprendido reformas económicas
Правительством и местными властями были проведены рабочие совещания и пропагандистские кампании по проблемам равноправия мужчин и женщин.
El Gobierno y las autoridades locales han organizado talleres y campañas de sensibilización sobre la igualdad entre hombres y mujeres.
Нами были проведены важные законодательные реформы, которые в буквальном смысле слова возродили нашу судебную систему.
Hemos efectuado importantes reformas jurídicas que han permitido restablecer realmente nuestro sistema judicial.
Проведены семинары по развитию лидерских качеств женщин- членов действующей в муниципалитете Куиснауат департамента Сонсонате Ассоциации содействия коренным общинам Сальвадора( АККИЕС).
Se impartieron talleres para Fortalecimiento de capacidades de liderazgo a las mujeres de la Asociación de Comunidades Indígenas de Sonsonate(ACCIES), del municipio de Cuisnahuat en ese departamento.
В Гвинее были проведены институциональные, нормативно- правовые реформы,
Guinea ha emprendido reformas institucionales, legales
Эти учебные курсы были проведены в сотрудничестве между Проектом
Este curso fue organizado en colaboración con el Proyecto
В последние годы в ряде африканских стран были проведены финансовые реформы,
En años recientes, varios países de África han emprendido reformas financieras
К настоящему времени Комиссией уже проведены совещания с представителями полиции, однако процесс обучения и другой подготовки еще не закончен.
Hasta la fecha, había organizado reuniones con la policía, pero se requerían más formación y preparación.
Эти консультации были проведены Министерством по вопросам развития детей
Dichas consultas fueron convocadas por el Ministerio de Desarrollo del Niño
В ряде стран осуществления программ были проведены гендерные исследования экстренных мер по защите детей.
Varios programas de países han efectuado estudios de género sobre la respuesta de emergencia en la esfera de la protección del niño.
Проведены семинары- практикумы для распространения результатов исследования, проведенного ИНЕП в регионах в период с
Se impartieron cursillos para dar a conocer los resultados de las investigaciones realizadas por el Instituto Nacional de Estudios
Были проведены многие реформы в целях изменения способа производства
Ha emprendido numerosas reformas con miras a la transformación de las modalidades de producción
ЭКЛАК были проведены под эгидой правительств Индии
de la CEPAL fueron convocadas por los Gobiernos de la India
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文