ПРОВОДИТЬ РАЗЛИЧИЯ - перевод на Испанском

distinguir
проводить различие
различать
проводиться различие
отличить
проведения различия
провести разграничение
разграничить
выделить
разграничения
отделить
distinciones
различие
разграничение
различение
дифференциация
грань
различать
дискриминации
отличием
избирательности
разграничить
hacer distinciones
проводить различие
distinción
различие
разграничение
различение
дифференциация
грань
различать
дискриминации
отличием
избирательности
разграничить

Примеры использования Проводить различия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
содержит прямое запрещение проводить различия в ущемление человеческого достоинства.
contiene la prohibición expresa de hacer distinciones contrarias a la dignidad humana.
что следует проводить различия между политическими организациями, имеющими правовой статус,
dice que conviene establecer una distinción entre las organizaciones políticas que tienen un estatuto jurídico
Кроме того, как кажется, Департамент операций по поддержанию мира не в состоянии проводить различия между функциями, которые имеют важное значение для надлежащего управления миссиями,
Además, parece que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no puede distinguir entre funciones esenciales para la buena gestión de las misiones
Важно проводить различия между беженцами и мигрантами, с тем чтобы меры, принимаемые в целях контроля над нерегулируемой миграцией, не затрагивали прав
Es importante establecer una distinción entre los refugiados y los inmigrantes a fin de que las medidas que se adopten para controlar la inmigración irregular no afecten a los derechos de los refugiados
Касаясь раздела Е, второй подпункт, он говорит, что следует проводить различия между пресс-релизами и пресс-конференциями-- последние должны касаться доклада конкретной страны или конкретного дела.
Por lo que respecta al segundo apartado de la sección E, se debe distinguir entre los comunicados de prensa y las conferencias de prensa, estas últimas deben referirse a un informe de un país concreto o a un caso particular.
применимые по отношению к ним кодексы этики запрещают проводить различия по признакам происхождения,
aplican códigos deontológicos que prohíben toda distinción por motivos del origen,
Сирийская Арабская Республика подтвердила еще раз, что крайне важно проводить различия между терроризмом, подлежащим осуждению,
La República Árabe Siria afirmó una vez más lo esencial que era distinguir entre el terrorismo, que era condenable,
На нынешнем этапе процесса формирования повестки дня на период после 2015 года исключительно важно проводить различия между целями и средствами,
En este punto del proceso de configuración de la agenda para el desarrollo después de 2015 resulta imprescindible establecer una distinción entre la finalidad, esto es,
он не видит смысла проводить различия между разными видами срочных потребностей.
no ve razón para distinguir entre diversos tipos de urgencia.
Хотя правительство и предпочитает не проводить различия между лицами в зависимости от цвета их кожи,
Aunque al Gobierno no le guste establecer una distinción entre las personas según el color de la piel,
по мнению одного эксперта, было бы полезно проводить различия между крупными и малыми компаниями.
un experto sugirió que podría ser útil distinguir entre empresas grandes y pequeñas.
то решение о том, чтобы не проводить различия между стихийными и антропогенными бедствиями,
la decisión de no establecer una distinción entre los desastres naturales
В статье 25 конкретно признается-- что также нашло свое подтверждение в Замечании общего порядка№ 18 Комитета-- право государства- участника проводить различия по признаку гражданства.
El artículo 25, sin embargo, según lo confirmado por la Observación general Nº 18 del Comité, admite expresamente el derecho de los Estados Partes a distinguir por motivos de nacionalidad en el reconocimiento de ese derecho.
по ее завершении следует проводить различия в ситуации заинтересованных лиц.
cabe distinguir la situación de los interesados durante el procedimiento de asilo y al final de este procedimiento.
полезно проводить различия между экспортными товарными культурами
conviene distinguir entre los cultivos comerciales destinados a la exportación
поскольку помогает им проводить различия между культурными и религиозными нормами
al permitirles distinguir las normas culturales
при которой желательно проводить различия между технической поддержкой на этапе разработки
en la que convenía distinguir entre el apoyo técnico, que se prestaba
защитить основополагающее право- право на жизнь, и силам безопасности предписано прилагать все усилия к тому, чтобы проводить различия между гражданскими объектами и военными целями.
y se han impartido instrucciones a las fuerzas de seguridad para que hagan todo lo posible para distinguir entre los objetivos civiles y los objetivos militares.
только о посещениях и что в тексте не следует проводить различия между миссиями и посещениями.
que no debería mantenerse en el texto una distinción entre misiones y visitas.
объективных оснований для того, чтобы проводить различия между присвоением поведения для целей ответственности,
no existen razones objetivas para hacer una distinción entre la atribución de un comportamiento a efectos de determinar la responsabilidad, por un lado,
Результатов: 106, Время: 0.0375

Проводить различия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский