ПРОГНОЗИРОВАТЬ - перевод на Испанском

prever
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
predecir
предсказывать
прогнозировать
предвидеть
прогнозирование
предугадать
предсказания
прогноза
pronosticar
прогнозировать
прогнозирования
предсказать
прогноза
proyectar
проецировать
планировать
прогнозировать
прогнозирования
показ
проецирования
проектировать
проекции
proyecciones
прогноз
проекция
показ
прогнозирование
просмотр
проецирование
прогнозируемые
прогнозные оценки
разбрасывания
previsión
прогноз
дальновидность
предвидение
прогнозирования
обеспечения
ожидании
преддверии
перспективе
страхования
взаимопомощи
los pronósticos
прогноз
прогнозирование
прогнозируемая
прогнозная
previsible
предсказуемость
предвидеть
предсказуемой
обозримом
прогнозируемого
предвидимом
ожидаемое
predictiva
прогноза

Примеры использования Прогнозировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тогда поставщики могли бы прогнозировать, когда будут открыты аккредитивы,
Los abastecedores podrían entonces calcular la fecha de emisión de la carta de crédito
Она имеет инициативу" Прогнозировать и предотвращать", чтобы помочь предотвращать превращение локальных вспышек заболеваний в пандемии.
Consta de una iniciativa de Predicción y Prevención para impedir que los brotes locales de enfermedades se conviertan en pandemias.
Инициатива" Прогнозировать и предотвращать" нацелена на переход от реактивного к более проактивному режиму борьбы с инфекционными заболеваниями.
La iniciativa de Predicción y Prevención pretende pasar de una forma reactiva a una forma más dinámica de abordar las enfermedades infecciosas.
Использование достижений науки и других профильных технологий может помочь прогнозировать такие кризисы и разрабатывать альтернативные варианты для круглогодичного земледелия.
La utilización de la ciencia y otras tecnologías asociadas puede ayudar a pronosticar tales crisis y tomar medidas alternativas para asegurar la posibilidad de cultivo todo el año.
Я могу только прогнозировать больше проблем
Sólo puedo anticipar más problemas
Каждый руководитель в достаточной мере должен обладать лидерскими качествами для того, чтобы прогнозировать, осуществлять, стимулировать перемены
Todo administrador debe tener suficiente capacidad de liderazgo para anticipar, introducir y adaptarse a cambios,
Если расходы ЮНИДО можно прогнозировать на основе утвержденных мероприятий,
Si bien los gastos de la ONUDI pueden preverse basándose en las actividades aprobadas,
и сложно прогнозировать, что будет с Сирией,
resulta difícil pronosticar lo que será de Siria,
Необходимость каждый год прогнозировать объем добровольных взносов затрудняет процесс заблаговременного планирования мероприятий.
La predicción del monto de las contribuciones voluntarias en un año determinado dificulta la planificación anticipada de las actividades.
такие потребности можно только прогнозировать, но точно определить нельзя.
tales necesidades sólo pueden ser proyectadas pero no determinadas con precisión.
Система рационального природопользования имеет важное значение для организаций, поскольку от нее зависит их способность прогнозировать и выполнять все более строгие экологические требования.
Un sistema de ordenación ambiental es esencial para la capacidad de la organización de anticipar y satisfacer las expectativas de un cada vez mayor rendimiento ecológico.
Д- 2 помогает прогнозировать потребности в замене персонала.
D- 2 ayuda a prever el personal que se necesitará para reemplazar a los jubilados.
Мониторинг развития сельскохозяйственных культур из космоса помогает заблаговременно прогнозировать урожай в том или ином районе.
La vigilancia y el seguimiento de los cultivos agrícolas desde el espacio puede ayudar a predecir con gran anticipación el volumen de la producción agrícola de una zona.
прогнозируемом положении космических объектов позволит своевременно прогнозировать и предупреждать возможные столкновения.
la ubicación actual y prevista de los objetos espaciales podrían preverse y prevenirse a tiempo posibles colisiones.
Более регулярный сбор всеобъемлющих данных с помощью этих спутников существенно поможет своевременно распознавать и прогнозировать экстремальные погодные явления.
Gracias a la reunión más frecuente de datos exhaustivos que ese sistema posibilitará, se facilitará el reconocimiento y la previsión oportunos de fenómenos meteorológicos extremos.
При планировании и строительстве транспортной инфраструктуры необходимо прогнозировать потенциальные долгосрочные изменения.
La planificación y la construcción de infraestructuras de transporte deben anticipar posibles cambios futuros en el largo plazo.
картирование посевов из космоса помогает прогнозировать урожай сельскохозяйственных культур.
la cartografía de los cultivos realizada desde el espacio ayuda a pronosticar el rendimiento agrícola.
Надзорные органы должны постоянно прогнозировать события в финансовой области,
Las autoridades de supervisión tienen que prever continuamente lo que ocurrirá en la esfera financiera,
После глубокой оценки первых добычных испытаний можно будет прогнозировать воздействие других добычных систем,
Después de evaluar en profundidad el primer ensayo de explotación minera, será posible predecir los efectos para otros sistemas de explotación minera
В-четвертых, международное сообщество должно прогнозировать и готовиться к противодействию ряду во многом беспрецедентных вызовов, обусловленных изменением климата,
En cuarto lugar, la comunidad internacional debe prever y prepararse para afrontar una serie de desafíos derivados del cambio climático,
Результатов: 284, Время: 0.1426

Прогнозировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский