ПРОГРАММНОМ - перевод на Испанском

programático
программный
программы
программирования
programas
программа
шоу
программный
повестки дня
normativo
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования
programación
программирование
планирование
программный
программ
составления программ
разработки программ
política
политика
стратегия
политической
de políticas
политик
политического
programa
программа
шоу
программный
повестки дня
programática
программный
программы
программирования
programáticos
программный
программы
программирования
software
программа
софт
программное обеспечение
програмное обеспечение
исходным
программист

Примеры использования Программном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате этого в новом программном цикле для каждой страны были разработаны логические рамки.
En consecuencia, en el nuevo ciclo de programas se elaboraron marcos lógicos para cada país.
Проверка деятельности по контролю и оценке на программном уровне Управления по координации гуманитарных вопросов( IED- 12- 001).
Inspección de la supervisión y evaluación a nivel de los programas de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios(IED-12-001).
Ассоциация финских муниципалитетов в своем программном документе от декабря 2010 года обратила внимание на обеспечение жильем иммигрантов и развитие жилых районов.
La Asociación de Municipios Finlandeses ha señalado a la atención, en sus documentos de política de diciembre de 2010, la cuestión de la provisión de vivienda a inmigrantes y también la promoción de zonas de residencia.
В 1996/ 97 программном году судом было получено 930 апелляций от граждан Шри-Ланки.
En el año del programa 1996/1997, el RRT recibió para su examen 930 solicitudes presentadas por dichos ciudadanos.
оценку на проектном и программном уровнях и включают рекомендуемые руководящие принципы для среднесрочных обзоров страновых программ.
evaluación a nivel de programas y proyectos e incluyen una serie de recomendaciones de directrices para los exámenes de mitad de período de los programas por países.
На программном уровне Группа Организации Объединенных Наций по поддержке выборов является объединенной группой, возглавляемой Директором по вопросам выборов МООНПЛ.
En el nivel de programas, el Equipo de Apoyo Electoral de las Naciones Unidas es un equipo integrado liderado por el Director de Asuntos Electorales de la UNSMIL.
ФАО вносит также вклад на программном и техническом уровнях в разработку рамочной программы действий по осуществлению стратегии.
La FAO ha hecho también aportaciones políticas y técnicas a la formulación del marco de actuación necesario para llevar a la práctica la Estrategia.
ПРООН в Грузии предпринимала эффективные усилия для обеспечения координации на программном уровне между учреждениями системы Организации Объединенных Наций в некоторых областях.
En Georgia, el PNUD pudo facilitar la coordinación a nivel de programas entre organismos de las Naciones Unidas en algunos ámbitos.
Особенно поражает тот факт, что в программном документе, касающемся проблемы личной безопасности, насилие в семье даже не упоминается.
Sorprende, en particular, que en un documento de política sobre seguridad personal no se haga mención a la violencia en el hogar.
В своем программном заявлении после прошлогодних всеобщих выборов правительство изложило приоритеты на период до предстоящих выборов.
En su declaración de política tras la elección general del año pasado el Gobierno expuso sus prioridades para el próximo período electoral.
Доклад Генерального секретаря о программном элементе V. 1: Международные организации и многосторонние учреждения
Informe del Secretario General sobre el elemento V. 1 del programa: Organizaciones internacionales
В страновом программном документе ЮНФПА за 2005- 2009 годы упоминалось о том,
En el documento del programa del UNFPA en el país(2005-2009),
Воплощение вышеперечисленных законодательных норм о правах детей в Узбекистане осуществляется в первую очередь на программном уровне.
Las normas legislativas mencionadas sobre los derechos de los niños se ponen en práctica en primer lugar en el nivel de los programas.
Очевидна также необходимость мониторинга и оценки результатов, достигнутых в области устойчивого лесоводства, как предусматривается в программном элементе I. b МФЛ.
Existe asimismo una necesidad evidente de vigilar y evaluar el progreso hacia la ordenación sostenible de los bosques prevista en el elemento I. b del programa del Foro Intergubernamental sobre los bosques.
вспомогательных мер для принятия на программном уровне во всех затронутых малярией странах.
intervenciones complementarias a nivel de los programas en todos los países afectados por el paludismo.
В заключение она приветствует усилия, которые прилагает Администратор ПРООН для увеличения объема ресурсов на ТСРС в следующем программном цикле.
Por último, se felicita por los esfuerzos desplegados por el Administrador del PNUD a fin de aumentar el volumen de recursos asignados a la CTPD en el marco del próximo ciclo de programación.
Для программ на глобальном, региональном и страновом уровнях подготовлен справочный перечень показателей осуществляемых на программном уровне мероприятий.
Se ha preparado un conjunto de referencia de indicadores de producto a nivel de los programas para los programas que se ejecuten en el plano mundial, regional y nacional.
Комитет с удовлетворением отметил проведение информационных мероприятий, направленных на повышение осведомленности об этом программном изменении.
Asimismo, tomó nota con satisfacción de los esfuerzos de difusión que se realizaban para que se tuviera conocimiento de ese cambio en el programa.
достижению гендерного равенства на программном и институциональном уровнях.
la igualdad entre los géneros en los programas y a nivel institucional.
приведенной в региональном программном документе.
recursos del documento del programa regional.
Результатов: 400, Время: 0.059

Программном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский