PARA LOS PROGRAMAS - перевод на Русском

для программ
para los programas
programáticas
para la programación
программных
programáticas
de los programas
normativos
normativas
políticas
política
programación
informáticos
software
programables
на цели осуществления программ
para programas
для программы
para el programa
программы для
del programa para
plan de
software para
программные
programáticas
programas
normativas
políticas
normativos
programación
informáticos
software
программам для
por programas para
planes para
программного
programático
programas
programación
normativo
política
software
de políticas

Примеры использования Para los programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En particular, se destacaron las necesidades de financiación para los programas correspondientes a Malí,
Особо были выделены потребности программ для Мали, Либерии,
Aunque esa situación podría justificarse por problemas económicos, es menos comprensible en los países que cuentan con presupuestos especiales para los programas sociales destinados a los menores.
Если в отдельных случаях такое положение иногда можно оправдать тяжелыми экономическими условиями, то в странах, осуществляющих целевое финансирование социальных программ для несовершеннолетних, его причины менее понятны.
combatir el VIH y el SIDA, la falta de fondos para los programas de refugiados siguió siendo un grave problema.
борьбе с ВИЧ и СПИДом, то здесь проблема заключается в недостаточном финансировании программ для беженцев.
Trazar directrices generales para los programas relativos al medio ambiente en el sistema de las Naciones Unidas.
Осуществление общего директивного руководства программами в области окружающей среды в рамках системы Организации Объединенных Наций;
Los recortes tendrán efectos perjudiciales para los programas, y no es seguro que lo que se ahorre se destine a la Cuenta para el Desarrollo.
Сокращения отрицательным образом скажутся на программах, и нет никакой уверенности в том, что сэкономленные средства поступят на Счет развития.
Apoyar al Mecanismo para los Programas Forestales Nacionales(FAO) en la promoción de esos procesos.
Поддерживать Механизм национальных программ по лесам, учрежденный в ФАО для поощрения этих процессов.
El UNFPA ha incrementado los fondos disponibles para los programas, según consta en el cuadro 1, relativo al plan de recursos.
ЮНФПА увеличивает объем средств, выделяемых на цели программ, как отражено в таблице 1<< План ресурсов>>
Los países están realizando notables progresos en el establecimiento de indicadores de referencia para los programas como componente esencial de los sistemas de supervisión y evaluación basados en los resultados.
Страны добиваются значительных успехов в деле получения базовых данных о показателях осуществления программ, являющихся существенно важным компонентом ориентированных на результаты систем контроля и оценки.
En Nigeria, también gracias a la colaboración con el mecanismo para los programas forestales nacionales, se están realizando cinco estudios sobre las zonas ecológicas del país.
В Нигерии в рамках партнерских отношений с Механизмом национальных программ по лесам в настоящее время проводится пять исследований в целях изучения экологических зон этой страны.
Los préstamos del Banco para los programas de desarrollo humano ascendieron a 3.800 millones de dólares en el ejercicio económico de 1993.
Объем предоставленных Банком займов на осуществление программ развития людских ресурсов возрос в 1993 финансовом году до 3, 8 млрд. долл. США.
El planteamiento sectorial es otro de los importantes mecanismos de obtención de fondos para los programas de población en los países en desarrollo.
Еще одним важным механизмом мобилизации средств на осуществление программ в области народонаселения в развивающихся странах является общесекторальный подход.
Las consignaciones en los presupuestos generales de los Estados árabes para los programas de alfabetización y educación de adultos son insuficientes.
Средства, выделяемые из общих бюджетов арабских государств на осуществление программ по распространению грамотности и образование взрослого населения, недостаточны.
Criterios y directrices establecidos para los programas/proyectos de cooperación técnica en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
Критерии и руководящие принципы, установленные в программах/ проектах техничес- кого сотрудничества в контексте сотрудничества Юг- Юг.
Toma nota asimismo que, hasta ahora, los presupuestos para los programas suplementarios de 2005 ascienden a 375,6 millones de dólares;
Отмечает, что объем бюджетов по дополнительным программам на 2005 год в настоящее время составляет 375, 6 млн. долл. США;
Esta situación ha tenido consecuencias cada vez más serias para los programas de asistencia a los refugiados y sus repercusiones pueden llegar a ser catastróficas.
Это оказывало все более серьезное и негативное воздействие на осуществление программ помощи беженцам, что чревато неблагоприятными последствиями.
Para los programas relacionados con el desarrollo de las mujeres rurales
О программах, направленных на улучшение положения сельских женщин
La consolidación de la paz requerirá también el apoyo constante de la comunidad internacional para los programas de asistencia humanitaria,
Укрепление мира потребует также непрерывной поддержки международным сообществом программ гуманитарной помощи,
Preocupado por la insuficiencia de recursos financieros para los programas de cooperación técnica de las Naciones Unidas relativos al aprovechamiento de los recursos hídricos y minerales.
Будучи обеспокоен неадекватностью финансовых ресурсов, выделяемых на программу технического сотрудничества Организации Объединенных Наций в области освоения минеральных и водных ресурсов.
Insta también a la comunidad internacional a que aumente su asistencia para los programas de remoción de minas, teniendo en cuenta las vastas consecuencias que han tenido las inundaciones a este respecto;
Настоятельно призывает международное сообщество увеличить свою помощь на осуществление программ разминирования, принимая во внимание далекоидущие последствия наводнений;
Vi Que facilite apoyo y asistencia para los programas destinados a rehabilitar a niños ex soldados
Vi оказать поддержку и помощь в реализации программ, направленных на реабилитацию бывших детей- солдат,
Результатов: 1677, Время: 0.1014

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский