ПРОГРАММЫ ОСУЩЕСТВЛЯЮТСЯ - перевод на Испанском

programas se ejecutan
programas se llevan a cabo
programas se desarrollan
programas se ejecutaban
programas se están aplicando
programas en marcha

Примеры использования Программы осуществляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подобные программы осуществляются в качестве меры реагирования на чрезвычайные ситуации, в которых необходимо обеспечить краткосрочную занятость
Se han ejecutado programas de esta índole para responder a situaciones de emergencia en que es necesario crear empleos de corta duración
Оратор интересуется, какие программы осуществляются с этой целью и принимаются ли какие-либо меры для решения проблемы, касающейся спроса на сексуальные услуги.
A ese respecto, pregunta qué programas se están ejecutando y si se están adoptando medidas para hacer frente a la demanda.
Эти программы осуществляются соответствующими министерствами во взаимодействии с женскими НПО,
Los programas son ejecutados por los ministerios, en colaboración con las ONG de mujeres,
Делегация отметила, что программы осуществляются более медленными темпами,
Esa delegación observó que el programa se había ejecutado con mayor lentitud de la deseada
Вместе с тем миссии должны также учитывать, что эти программы осуществляются в различных политических, социальных и экономических контекстах.
Sin embargo, en las directrices también se deben tener en cuenta los diferentes contextos políticos, sociales y económicos en que se ejecutan los programas.
Программы осуществляются во всех областях культуры в рамках сотрудничества с учреждениями культуры в стране
Los programas se ejecutan en todas las esferas de la cultura mediante la cooperación con instituciones culturales del país
Все программы осуществляются с надлежащим учетом конкретных потребностей женщин
Todos los programas se ejecutan teniendo debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres
Такого рода программы осуществляются не только федеральным правительством, но и в рамках договоров
Esos programas se llevan a cabo no sólo en el ámbito del Gobierno federal
В настоящее время эти программы осуществляются в 135 учебных заведениях
A la fecha, estos programas se desarrollan en 135 instituciones
причем такие учебные программы осуществляются в более чем 20 странах.
Hay programas en marcha en más de 20 países.
Беседы с донорами, руководителями, непосредственными начальниками МСС и самими МСС подтвердили, что эти программы осуществляются без серьезных сбоев
Las entrevistas con los donantes, los administradores, los supervisores y los propios funcionarios subalternos del cuadro orgánico confirmaron que los programas se ejecutaban sin grandes interrupciones
Региональные программы осуществляются также Региональным бюро для Европы
También están ejecutando programas regionales la Dirección Regional para Europa
Аналогичные программы осуществляются органами местного самоуправления,
Existen planes semejantes en los gobiernos locales,
В рамках программы осуществляются различные инициативы,
En el marco del programa se han emprendido diversas iniciativas tales como la modernización de leyes
Эти программы осуществляются в сотрудничестве с Иммиграционным управлением Австралии,
Esos programas se han desarrollado en colaboración con la Oficina de Inmigración de Australia,
В соответствии с трехгодичным всеобъемлющим обзором политики ЮНФПА авансирует денежные средства правительствам в тех случаях, когда программы осуществляются правительствами, или НПО в тех случаях,
De conformidad con la revisión trienal amplia de la política, el UNFPA concede anticipos en efectivo a gobiernos en el caso de que ejecuten programas o a ONG en el caso de
Такие программы осуществляются как отдельными органами управления,
Esos programas son ejecutados por las instancias gubernamentales
Мы с удовлетворением отмечаем, что эти программы осуществляются по четырем основным направлениям мобилизации усилий,
Nos complace que esta programación se articule alrededor de cuatro grandes ejes movilizadores,
Эти программы осуществляются совместно с федеральным правительством на основании заключенного между правительствами Канады
Estos programas se aplican en asociación con el Gobierno federal en virtud del acuerdo entre el Canadá
Члены Комитета по ведению переговоров с парламентом утверждали, что помощь, предоставляемая международным сообществом в связи со случаями насилия в отношении женщин, не координируется, а программы осуществляются без консультации с правительством
Los miembros del Comité de negociación con los parlamentarios sostenían que la asistencia procurada por la comunidad internacional con respecto a la violencia contra la mujer carecía completamente de coordinación y que los programas se habían ejecutado sin consultar al Gobierno
Результатов: 81, Время: 0.0432

Программы осуществляются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский