ПРОДЛЕНИЯ МАНДАТА - перевод на Испанском

prórroga del mandato
продление мандата
prorrogar el mandato
продлить мандат
продлении мандата
продлить срок действия мандата
продлить срок полномочий
продлении срока действия мандата
продлении срока полномочий
продлевать мандат
la renovación del mandato
renovar el mandato
продлить мандат
возобновить мандат
продлении мандата
возобновлении мандата
продлить срок действия мандата
продлевать мандат
восстановить мандат
ampliación del mandato
расширения мандата
продление мандата
ampliar el mandato
расширить мандат
расширении мандата
продлить мандат
продлении мандата
расширении полномочий
расширить полномочия
распространить мандат
расширить круг ведения
prolongación del mandato
prorrogue el mandato
продлить мандат
продлении мандата
продлить срок действия мандата
продлить срок полномочий
продлении срока действия мандата
продлении срока полномочий
продлевать мандат

Примеры использования Продления мандата на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рассмотрев рекомендацию Генерального секретаря относительно продления мандата Миссии, содержащуюся в его докладе о Миссии A/ 49/ 860.
Habiendo examinado la recomendación del Secretario General acerca de la prórroga del mandato de la Misión, que figura en su informe sobre la Misión A/49/860.
благодарим делегацию Германии за ее руководящую роль в согласовании продления мандата.
agradecemos a la delegación de Alemania su liderazgo en la negociación de la renovación del mandato.
Хорватия считает, что на данный момент нет никаких оснований для продления мандата МНООНПП после 15 января 1998 года.
Croacia entiende que en este momento no hay ninguna razón para que se prorrogue ese mandato más allá de la fecha mencionada.
Я намереваюсь также представить Генеральной Ассамблее мои рекомендации, касающиеся продления мандата МИНУГУА, который истекает 31 декабря 1998 года.
También estoy preparando mis recomendaciones a la Asamblea General sobre la prórroga del mandato de la MINUGUA con posterioridad al 31 de diciembre de 1998.
Он просил Генерального секретаря продолжать информировать Совет каждые 30 дней начиная с даты продления мандата МООНРЗС.
Asimismo, pidió al Secretario General que siguiera informando al Consejo cada 30 días a partir de la fecha de la prórroga del mandato de la MINURSO.
представленные в докладе выводы подтверждают необходимость продления мандата Специального докладчика.
destaca que las conclusiones enunciadas en el informe justifican que se prorrogue el mandato de la Relatora Especial.
Поэтому его делегация выступает против продления мандата Специального комитета.
Por lo tanto, la delegación de Ghana se opone a la prórroga del mandato del Comité Especial.
Они согласны с содержащейся в пункте 46 этого доклада рекомендацией относительно продления мандата Отделения до 15 апреля 2001 года.
El Consejo está de acuerdo con la recomendación formulada en el párrafo 46 del informe, en el sentido de que se prorrogue el mandato de la Oficina hasta el 15 de abril de 2001.
Делегация Кубы прилагает усилия к тому, чтобы избежать каких-либо разногласий во мнениях, касающихся продления мандата Рабочей группы.
La delegación de Cuba está interesada en evitar cualquier diferencia de opinión respecto de la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo.
Однако после продления мандата Миссии наблюдателей на пятимесячный период с 1 декабря 1994 года по 30 апреля 1995 года запланированная на ноябрь 1994 года репатриация военных наблюдателей завершена не была.
Ahora bien, después de la prórroga del mandato de la Misión de Observadores por el período de cinco meses, del 1º de diciembre de 1994 al 30 de abril de 1995, no se efectuó en su totalidad la repatriación prevista de los observadores militares en noviembre de 1994.
Поскольку правительство обсуждает с заинтересованными сторонами возможность продления мандата Комиссии до октября 2012 года,
El Gobierno de Haití examina con los interesados una posible prórroga del mandato de la Comisión hasta octubre de 2012,
Я не предвижу дальнейшего продления мандата МООНН, однако Организация Объединенных Наций готова оказывать дальнейшую поддержку в завершении
No preveo otra prórroga del mandato de la UNMIN, pero las Naciones Unidas están dispuestas a seguir prestando apoyo para la terminación
Подкомитет решил, что на своей сорок пятой сессии вновь рассмотрит вопрос о необходимости продления мандата Рабочей группы по пункту 4 повестки дня на период после завершения этой сессии Подкомитета.
La Subcomisión acordó examinar, en su 45º período de sesiones, la necesidad de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo sobre el tema 4 del programa más allá de ese período de sesiones de la Subcomisión.
Считаем, что помимо продления мандата Консультативного процесса необходимо также активизировать совместную деятельность в рамках механизмов,
Y más allá de la renovación del mandato del proceso consultivo, consideramos necesario fortalecer la acción conjunta
год назад Генеральная Ассамблея собралась для продления мандата Международной гражданской миссии в Гаити,
la Asamblea General se reunió hace un año para renovar el mandato de la MICIVIH, las perspectivas de una pronta restauración de la democracia
С учетом данных обстоятельств и при условии продления мандата МООННГ Советом Безопасности на период после 31 января 1997 года Консультативный комитет соглашается с Вашей просьбой.
En esas circunstancias, y con sujeción a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNOMIG con posterioridad al 31 de enero de 1997, la Comisión Consultiva accede a la petición del Secretario General.
Мнения Португалии относительно продления мандата ВАООНВТ и присутствия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе после обретения им независимости будут изложены в завтрашнем заявлении Европейского союза в ходе открытых обсуждений, которые мы всецело поддерживаем.
Las opiniones de Portugal en relación con la prórroga del mandato de la UNTAET y la presencia de las Naciones Unidas en Timor Oriental después de la independencia se expresarán mañana en la declaración que la Unión Europea formulará en el debate abierto, con la cual estamos plenamente de acuerdo.
Декабря государствам-- участникам ОБСЕ не удалось достичь консенсуса относительно продления мандата миссии ОБСЕ в Грузии,
El 22 de diciembre, los estados participantes en la OSCE no pudieron llegar a un consenso sobre la renovación del mandato de la misión de la OSCE en Georgia,
на своей сорок пятой сессии он рассмотрит также вопрос о необходимости продления мандата Рабочей группы на период после завершения этой сессии( A/ AC. 105/ 850, пункты 29 и 30).
en su 45º período de sesiones, examinaría también la necesidad de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo más allá de ese período de sesiones(A/AC.105/850, párrs. 29 y 30).
Из-за продления мандата ЮНТАК по 24 сентября 1993 года сметные расходы пересмотрены и охватывают период с
Debido a la prórroga del mandato de la APRONUC hasta el 24 de septiembre de 1993, se han revisado las estimaciones de gastos,
Результатов: 292, Время: 0.0585

Продления мандата на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский