ПРОДОЛЖАЛА УКРЕПЛЯТЬ - перевод на Испанском

continuó fortaleciendo
siguió fomentando
han seguido estrechando
siguió afianzando su
ha seguido intensificando

Примеры использования Продолжала укреплять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За прошедшие десятилетия Шри-Ланка продолжала укреплять достижения в областях народонаселения,
A lo largo de los últimos decenios, Sri Lanka ha seguido consolidando sus logros en las esferas de la población,
ООН- Хабитат продолжала укреплять диалог по вопросам политики с целевой группой по развитию городов, которая была недавно сформирована при Европейском парламенте.
ONU Hábitat siguió reafirmando el diálogo normativo con el equipo de tareas sobre desarrollo urbano creado recientemente en el Parlamento Europeo.
В ходе текущего отчетного периода ФАО продолжала укреплять свои ранее начатые мероприятия,
Durante el período que abarca el presente informe, la FAO ha seguido reforzando sus actividades anteriores
В то же время МООНСЛ продолжала укреплять свое внутреннее единство
Al mismo tiempo, la UNAMSIL ha seguido fortaleciendo su cohesión interna
На международном уровне Гвинея-Бисау продолжала укреплять сотрудничество как со своими соседями, так
A nivel internacional, Guinea-Bissau ha seguido fortaleciendo su cooperación tanto con los vecinos inmediatos
Группа продолжала укреплять активное сотрудничество с Интерполом
El Equipo ha seguido reforzando su cooperación activa con INTERPOL
Система Организации Объединенных Наций продолжала укреплять аспекты основной деятельности в рамках своих программ
El sistema de las Naciones Unidas había seguido fortaleciendo el contenido sustantivo de sus programas y había aumentado el
В целях осуществления своего мандата в области укрепления потенциала ПРООН продолжала укреплять свои партнерские связи с широким кругом национальных, региональных и международных организаций.
Con el propósito de cumplir la tarea que se le ha encomendado de desarrollar las capacidades, el PNUD ha continuado fortaleciendo sus asociaciones con diversas organizaciones nacionales, regionales e internacionales.
Прежде всего КМС продолжала укреплять свои связи с Генеральной Ассамблеей,
Sobre todo, la Comisión ha seguido fortaleciendo sus vínculos con la Asamblea General,
В течение прошедшего года Организация Объединенных Наций продолжала укреплять сотрудничество с европейскими региональными организациями.
Durante el pasado año, las Naciones Unidas han seguido fortaleciendo su cooperación con organizaciones regionales europeas.
ФАО продолжала укреплять приверженность своего персонала учету гендерной проблематики,
La FAO siguió fortaleciendo la resolución de su personal de incorporar las cuestiones de género,
ПРООН продолжала укреплять партнерские отношения с Фондом Организации Объединенных Наций,
El PNUD siguió fortaleciendo su asociación con la Fundación pro Naciones Unidas,
В этих целях ОООНКИ продолжала укреплять потенциал персонала по поддержанию мира,
Con este objetivo, la ONUCI siguió reforzando la capacidad del personal de mantenimiento de la paz,
В ходе отчетного периода Служба посредничества продолжала укреплять партнерские отношения в рамках Организации
Durante el período que se examina, el Servicio de Mediación continuó fortaleciendo las asociaciones en toda la Organización y con los principales
В течение 2006 года в Африке и арабских государствах ООН- Хабитат продолжала укреплять совместную деятельность с многосторонними партнерами по осуществлению технического сотрудничества
A lo largo de 2006 el ONU-Hábitat siguió reforzando su colaboración con asociados múltiples a fin de prestar cooperación técnica
ООН- Хабитат продолжала укреплять роль молодежи в своих программах руководства
ONUHábitat siguió fortaleciendo el papel de los jóvenes en su propia gobernanza
МООНСЛ продолжала укреплять свои возможности в плане распространения информации, направленной на содействие мирному процессу,
La UNAMSIL siguió mejorando su capacidad para divulgar información destinada a promover el proceso de paz
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития продолжала укреплять Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в качестве основной рамочной программы, поддерживающей национальное планирование развития.
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo siguió reforzando el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo como principal marco de programación destinado a facilitar la planificación nacional del desarrollo.
Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием( ЮНМАС), продолжала укреплять способность АМИСОМ обезвреживать боеприпасы,
El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas siguió fomentando la capacidad de la AMISOM en materia de desactivación de artefactos explosivos,
В этом контексте Канцелярия Обвинителя продолжала укреплять сотрудничество с различными межправительственными организациями,
En ese contexto, la Oficina del Fiscal siguió reforzando su cooperación con distintas organizaciones intergubernamentales,
Результатов: 102, Время: 0.0358

Продолжала укреплять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский