Примеры использования
Продолжала укреплять
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Кроме того, Канцелярия продолжала укреплять сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций посредством проведения регулярных совещаний Межучрежденческой целевой группы по Африке.
Furthermore, the Office continued to strengthen collaboration with other United Nations entities through the regular meetings of the Inter-Agency Task Force on Africa.
ЦАХАЛ продолжала укреплять техническое заграждение с целью предотвращения проникновения через него со стороны района разъединения.
The Israel Defense Forces continued to enhance the technical fence to prevent crossings from the area of separation.
МПП продолжала укреплять механизмы сотрудничества с УВКБ ООН в рамках операций,
WFP continued to strengthen collaboration arrangements with UNHCR in refugee, returnee
Подпрограмма продолжала укреплять национальный потенциал в плане подготовки гендерной статистики
The subprogramme continued to strengthen national capacities to produce gender statistics
В течение отчетного периода Организация Объединенных Наций продолжала укреплять свои партнерские отношения на глобальном, региональном и национальном уровнях.
During the reporting period, the United Nations continued to strengthen its partnerships at the global, regional and national levels.
В сотрудничестве с ЮНЕСКО ПРООН продолжала укреплять потенциал средств массовой информации в области освещения проблемы ВИЧ/ СПИДа.
In collaboration with UNESCO, UNDP continued to strengthen the capacity of media to respond to HIV/AIDS.
ЮНКТАД продолжала укреплять свою работу в области развития предпринимательства,
UNCTAD continued to strengthen its work in the area of enterprise development,
культуры( ЮНЕСКО) продолжала укреплять свое сотрудничество с Лигой арабских государств.
Cultural Organization(UNESCO) continued to strengthen its cooperation with the League of Arab States.
В этой связи важно, чтобы Группа 20 продолжала укреплять, расширять и систематизировать свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
In this regard, it is important that the G20 continues to strengthen, enhance and systematize its engagement with the United Nations.
В этой связи важно, чтобы Группа двадцати продолжала укреплять, углублять и наращивать свое взаимодействие с Организацией Объединенных Наций.
In that regard, it is important that the Group of 20 continues to strengthen, enhance and systematize its engagement with the United Nations.
В целях осуществления своего мандата в области укрепления потенциала ПРООН продолжала укреплять свои партнерские связи с широким кругом национальных, региональных и международных организаций.
In order to achieve its capacity-building mandate, UNDP has continued to strengthen its partnerships with a range of national, regional and international organizations.
Система Организации Объединенных Наций продолжала укреплять аспекты основной деятельности в рамках своих программ
The United Nations system had continued to strengthen the substantive content of its programmes and had increased the
То она продолжала укреплять свои соответствующие механизмы
Her country had continued to enhance its national mechanisms
Группа продолжала укреплять активное сотрудничество с Интерполом
The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL
На международном уровне Гвинея-Бисау продолжала укреплять сотрудничество как со своими соседями,
At the international level, Guinea-Bissau has continued to strengthen cooperation with its immediate neighbours
За прошедшие десятилетия Шри-Ланка продолжала укреплять достижения в областях народонаселения,
During the past decades, Sri Lanka has continued to consolidate achievements in the fields of population,
В то же время ЭКЛАК продолжала укреплять национальный потенциал для использования этой информации при разработке политики поощрения
On the other hand, ECLAC has continued to strengthen national capacities for the use of this information in the design and monitoring of policies
ФАО продолжала укреплять потенциал Агентства НЕПАД посредством командирования двух экспертов для поддержки осуществления Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке.
FAO continued strengthening the capacity of the NEPAD Agency through the secondment of two experts to support the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme.
Помимо Африканского союза Организация Объединенных Наций продолжала укреплять свое миротворческое партнерство и с другими организациями.
The United Nations has continued to strengthen its peacekeeping partnership with other organizations in addition to the African Union.
Она продолжала укреплять связи с неправительственными организациями
It has continued to foster relations with non-governmental organizations,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文