ПРОДОЛЖАТЬ ИЗУЧЕНИЕ - перевод на Испанском

seguir estudiando
seguir examinando
continuar estudiando
seguir analizando
continuar examinando
continuar el estudio
продолжить изучение
дальнейшего изучения
seguir estudiándose
siguiera examinando
siga explorando

Примеры использования Продолжать изучение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На своей семнадцатой сессии Трибунал поручил Секретарю продолжать изучение вопроса о расширении библиотеки
En su 17° período de sesiones, el Tribunal pidió al Secretario que siguiera examinando la cuestión de la ampliación de la biblioteca
В проекте резолюции содержится также просьба к Генеральному секретарю продолжать изучение инновационных путей решения этой проблемы.
En el proyecto de resolución se pide asimismo al Secretario General que siga examinando medidas innovadoras para abordar ese problema.
Вместо этого Правление просило Секретаря продолжать изучение новых методов и процедур, направленных на укрепление процесса проверки.
En cambio, el Comité Mixto había pedido al Secretario que siguiera analizando las nuevas tecnologías y procedimientos orientados a fortalecer el proceso de verificación.
Он выразил свое намерение продолжать изучение коэффициентов пересчета на основе дополнительных рекомендаций Статистического отдела
La Comisión seguirá estudiando el factor de conversión teniendo en cuenta las aportaciones de la División de Estadística
Ассамблея просила также Генерального секретаря продолжать изучение этого вопроса и представить Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии доклад об осуществлении данной резолюции.
La Asamblea también solicitó al Secretario General que continuara examinando la cuestión y le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución en su sexagésimo octavo período de sesiones.
В той же резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать изучение этого вопроса и представить доклад Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
En la misma resolución, la Asamblea General pidió también al Secretario General que continuara examinando la cuestión y le presentara un informe en su sexagésimo período de sesiones.
просит Группу экспертов продолжать изучение последствий внедрения принципов должной осмотрительности;
solicita al Grupo de Expertos que continúe estudiando el impacto de la diligencia debida;
Призвать ЮНЕП и ЮНКТАД продолжать изучение возможностей установления" эквивалентности"
Alentar al PNUMA y a la UNCTAD a que continúen estudiando la posibilidad de establecer" equivalencias"
Комитет призывает государство- участника продолжать изучение способов обеспечения особой защиты для всех этнических групп, проживающих на территории страны.
El Comité alienta al Estado Parte a seguir estudiando los medios de brindar protección específica a todos los grupos étnicos que habitan su territorio.
Конференции следует продолжать изучение спроса на услуги, оказываемые в условиях эксплуатации, в связи с торговлей людьми,
La Conferencia debería continuar su examen de la demanda de servicios caracterizados por la explotación en relación con la trata de personas,
Следует продолжать изучение новых подходов к финансированию мероприятий, проводимых Организацией Объединенных Наций по линии
Deben seguir examinándose nuevos enfoques de la financiación de las actividades de cooperación internacional para el desarrollo emprendidas por las Naciones Unidas,
Продолжать изучение возможных альтернативных видов авиационного топлива
Continuar la investigación de posibles combustibles alternativos para la aviación
Делегации настоятельно призвали продолжать изучение последствий для торговли таких многосторонних соглашений по экологическим вопросам, как.
Las delegaciones instaron a que se siguieran examinando las consecuencias para el comercio de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, como por ejemplo.
В связи с этим заслуживает одобрения намерение Комитета продолжать изучение последствий чернобыльской аварии для здоровья населения в качестве одного из приоритетных направлений его работы.
A este respecto, hay que encomiar el propósito del Comité de seguir estudiando las consecuencias del accidente de Chernobyl para la salud de la población como una de sus tareas prioritarias.
рекомендовать Верховному суду продолжать изучение этой проблемы( Бельгия);
alentar al Tribunal Supremo a que siga investigando ese problema(Bélgica);
Египет считает, что необходимо продолжать изучение последствий воздействия радиации,
Egipto considera necesario seguir estudiando los efectos de la exposición a las radiaciones,
Комитет постановил продолжать изучение мер по решению проблемы скачкообразного
La Comisión decidió seguir examinando las medidas para solucionar los problemas de la discontinuidad
Рекомендует также Генеральному секретарю продолжать изучение возможностей использования уже имеющейся мебели
Alienta también al Secretario General a seguir estudiando las posibilidades de reutilizar el mobiliario existente
преступности следует продолжать изучение возможностей применения новых подходов
el Delito debería continuar estudiando la posibilidad de aplicar otros criterios
для получения нового комплекса основополагающих предпосылок необходимо было продолжать изучение новых событий,
para obtener un nuevo conjunto de hipótesis básicas, era necesario seguir examinando la evolución de los estudios técnicos
Результатов: 172, Время: 0.0434

Продолжать изучение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский