ПРОДОЛЖАТЬ ПРОЯВЛЯТЬ - перевод на Испанском

siguieran dando muestras
siguieran demostrando
de seguir mostrando
sigan dando muestras

Примеры использования Продолжать проявлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призывает стороны продолжать проявлять политическую волю
Exhorta a las partes a que sigan dando muestras de voluntad política
ЮНИСЕФ продолжал проявлять интерес к разработке" заводного" радиоприемника.
El UNICEF ha seguido mostrando interés en el desarrollo de la radio de manivela.
Поэтому важно, чтобы международное сообщество продолжало проявлять свою приверженность этой цели.
Por consiguiente, es importante que la comunidad internacional siga manifestando su compromiso con este objetivo.
Китай продолжает проявлять большой интерес к технологии
China sigue mostrando un gran interés en la tecnología
Мы надеемся на то, что стороны продолжат проявлять лидерство и политическое мужество
Se espera que las partes sigan mostrando valor y liderazgo político
В межсессионный период и в период подготовки к сессиям организации- наблюдатели продолжают проявлять интерес к работе,
Entre los períodos de sesiones y durante la preparación de estos, las organizaciones observadoras muestran constante interés en asistir a talleres
Кроме того, правительства продолжают проявлять интерес к участию в учебных семинарах, посвященных проблемам внутреннего перемещения и Руководящим принципам.
Por otro lado, los gobiernos siguen manifestando interés en asistir a cursillos de formación sobre los desplazamientos internos y los Principios rectores.
Неправительственные организации продолжают проявлять большой интерес к связям между торговлей,
Las organizaciones no gubernamentales han seguido mostrando un firme interés por los vínculos entre el comercio,
В течение рассматриваемого периода рынок труда в Сингапуре продолжает проявлять признаки улучшения, несмотря на неустойчивость экономической ситуации.
Durante el período que abarca el examen, el mercado de trabajo en Singapur siguió mostrando señales positivas a pesar de la inestabilidad del entorno económico.
Да и сегодня кипрско- греческая сторона продолжает проявлять крайнее неуважение к памятникам турко- исламского наследия, оставшимся на юге Кипра.
Incluso ahora, la parte grecochipriota sigue mostrando un desprecio absoluto por el patrimonio turco islámico que queda en Chipre meridional.
Кроме того, правительства продолжают проявлять интерес к участию в учебных семинарах по проблеме перемещенных внутри страны лиц и Руководящим принципам.
Por otro lado, los gobiernos siguen manifestando interés en asistir a cursillos de formación sobre los desplazamientos internos y los Principios rectores.
Однако важно, чтобы стороны продолжали проявлять политическую волю,
Sin embargo, es importante que las partes sigan demostrando su voluntad política
Ливанские вооруженные силы продолжали проявлять твердую приверженность
Las Fuerzas Armadas Libanesas siguen actuando con un firme compromiso
Ливанские вооруженные силы продолжали проявлять приверженность и решимость,
Las Fuerzas Armadas del Líbano siguen actuando con un firme compromiso
В настоящее время кипрско- греческая сторона продолжает проявлять полное неуважение к тому, что осталось от мусульманского турецкого наследия на юге Кипра.
La parte grecochipriota continúa manifestando un absoluto desprecio por lo que queda del patrimonio turco-islámico en Chipre meridional.
Персонал КМООНА II продолжает проявлять достойную похвалы приверженность выполнению своего долга в сложных условиях.
El personal de la UNAVEM II sigue demostrando una dedicación ejemplar al deber en circunstancias difíciles.
Персонал КМООНА II продолжает проявлять достойную похвалы приверженность выполнению своего долга в сложных условиях.
El personal de la UNAVEM II sigue dando muestras de una dedicación ejemplar en unas circunstancias difíciles.
развивающиеся страны продолжают проявлять интерес к использованию различных видов экономических рычагов.
los países en desarrollo siguen mostrando interés en la utilización de diversos tipos de instrumentos económicos.
Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам.
Israel ha seguido demostrando que hace caso omiso de los principios humanitarios.
Мы признательны за поддержку этого проекта резолюции, которая была оказана всеми партнерами в области развития, продолжающими проявлять интерес к развитию в Африке.
Acogemos con satisfacción el apoyo variado a este proyecto de resolución que hemos recibido de todos los socios para el desarrollo que siguen demostrando interés en el desarrollo de África.
Результатов: 61, Время: 0.0393

Продолжать проявлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский