ПРОДОЛЖАЮТ РАСШИРЯТЬСЯ - перевод на Испанском

siguen ampliándose
continúan ampliándose
se siguen expandiendo
siguen en aumento

Примеры использования Продолжают расширяться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
масштабы операций продолжают расширяться.
la escala de las operaciones continúan aumentando.
Хотя в некоторых африканских странах дела обстоят благополучно, масштабы нищеты на африканском континенте продолжают расширяться: примерно 340 миллионов человек, т. е. половина всего населения Африки,
Aunque a algunos países africanos les va bien, la pobreza en África sigue aumentando, y aproximadamente 340 millones de personas, o la mitad de la población,
самым высоким в мире, продолжают расширяться масштабы распространения ВИЧ/ СПИДа.
más elevadas del mundo, y la prevalencia del VIH/SIDA sigue aumentando.
их возможности в плане командования и контроля продолжают расширяться и совершенствоваться.
su capacidad de mando y control sigue aumentando y mejorando.
С учетом того что масштабы повстанческой деятельности талибов в Афганистане продолжают расширяться, уместно задаться вопросом о том,
Cuando la insurgencia de los talibanes sigue propagándose en el Afganistán, cabe preguntarse si el régimen de sanciones contra Al-Qaida
Помимо этих официальных механизмов продолжают расширяться повседневные неофициальные контакты на рабочем уровне между сотрудниками,
Además de estos arreglos formales, se han seguido aumentando los contactos de trabajo diarios y oficiosos entre el personal,
их присутствие и деятельность продолжают расширяться.
su presencia y actividades no cesan de aumentar.
масштабы участия женщин в политической жизни страны продолжают расширяться.
desde entonces la participación de las mujeres en la política nacional no ha dejado de aumentar.
Функции УСВН по осуществлению контроля с использованием ИМДИС продолжают расширяться наряду с ростом потребностей в контроле за результатами деятельности
Las funciones de supervisión de la OSSI por conducto del Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación(IMDIS) siguen aumentando paralelamente a las crecientes demandas de supervisión e información sobre la labor realizada,
Продолжают расширяться партнерские взаимоотношения с международными организациями: Всемирная организация здравоохранения( ВОЗ), Международная организация труда( МОТ)
Las asociaciones con organizaciones internacionales siguen aumentando, y la Organización Mundial de la Salud(OMS), la Organización Internacional del Trabajo(OIT) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
которые во второй половине 1999 года стали передаваться страновым отделениям и которые продолжают расширяться, дают возможность уполномоченным на то сотрудникам следить за ходом осуществления программ
que comenzaron a incorporarse a las oficinas en los países en el segundo semestre de 1999 y continúan ampliándose, brindan al personal autorizado la capacidad de consultar el estado de aplicación en materia de programas
В условиях, когда границы зоны экологического кризиса продолжают расширяться, проблема Арала без привлечения к ее решению дополнительного содействия со стороны мирового сообщества приобретет еще более катастрофический характер с далеко идущими негативными последствиями не только для стран региона,
En las condiciones en que las fronteras de la zona de la crisis ecológica continúan ampliándose, a menos que se atraiga asistencia adicional de la comunidad mundial para resolverlo, el problema del mar Aral adquirirá un carácter aún más catastrófico, con consecuencias negativas de gran alcance
поддержки сил продолжают расширяться, определенные инициативы, направленные на укрепление региональных механизмов, обеспечат наличие сил,
prestarles apoyo sigue aumentando, ciertas iniciativas encaminadas a fortalecer los arreglos regionales proporcionarán fuerzas fácilmente disponibles
масштабы международной проблемы преступности с использованием личных данных продолжают расширяться, правительства должны и далее прилагать усилия по обзору
en la medida en que el problema internacional de los delitos relacionados con la identidad seguía aumentando, los gobiernos debían seguir revisando y, si procedía,
Хотя масштабы поддержки, оказываемой ЮНИСЕФ в процессе подготовки национальных докладов, продолжают расширяться, тем не менее, масштабы оказания Фондом существенной поддержки в контексте недавних процессов представления национальных докладов Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин были попрежнему незначительными,
Aunque el apoyo del UNICEF a este proceso de presentación de informes ha seguido ampliándose, el apoyo prestado a los últimos procesos de presentación de informes nacionales al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se ha mantenido a bajos niveles, aunque con mayor participación en iniciativas
площадь застроенных земель продолжают расширяться, охватывая более хрупкие зоны, имеющие большее экологическое значение,
las zonas edificadas han seguido expandiéndose, incorporando zonas más frágiles de gran importancia ecológica,
защищает еврейские поселения, которые продолжают расширяться несмотря на незаконность таких действий с точки зрения международного законодательства.
en estado de Palestina, y protege los asentamientos judíos que siguen aumentando a pesar de que, según la legislación internacional, sean ilegales.
мандаты новых миссий по поддержанию мира продолжают расширяться, число стран, предоставляющих войска, сокращается
bien los mandatos de las nuevas misiones de mantenimiento de la paz continúan ampliándose, el número de países que aportan contingentes está disminuyendo,
Неэффективное применение ныне действующего меморандума о горных разработках не в состоянии прекратить ведение незаконных горных работ, которые продолжают расширяться кустарным образом на объектах категории С
La aplicación de la moratoria en vigor de la minería es ineficaz y no ha impedido la actividad minera ilegal, que sigue aumentando en la clase C(artesanal) y en la clase B(semimecanizada),
и<< борьбы с терроризмом>>, угрожают нам повсюду, а производство все более изощренных видов оружия и торговля им продолжают расширяться.
y la producción y el comercio de armas-- cada vez más perfeccionadas-- continúa aumentando.
Результатов: 54, Время: 0.0402

Продолжают расширяться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский