ПРОДОЛЖАЮЩИХСЯ НАРУШЕНИЙ - перевод на Испанском

continuas violaciones
persistentes violaciones
постоянное нарушение
продолжающиеся нарушения
constantes violaciones
постоянные нарушения
продолжающихся нарушениях
continúen las violaciones
de la continuación de las violaciones
permanentes violaciones
persistencia de las violaciones

Примеры использования Продолжающихся нарушений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недавно назначенный губернатор обещал заняться проблемой продолжающихся нарушений прав человека
El Gobernador recientemente nombrado ha prometido ocuparse de las violaciones constantes de derechos humanos
принятие эффективных мер для прекращения продолжающихся нарушений.
la adopción de medidas eficaces para que no continúen las violaciones.
ответственным устранением продолжающихся нарушений прав человека по всему миру.
abordar de manera responsable las actuales violaciones de derechos humanos alrededor del mundo.
Вместе с тем Союз вынужден выразить сожаление по поводу продолжающихся нарушений прав человека в разных частях мира.
Sin embargo, la Unión se siente obligada a deplorar la persistencia de violaciones de los derechos humanos en todo el mundo.
Продолжающихся нарушений прав человека
Las continuas violaciones de los derechos humanos
Выражая глубокую озабоченность по поводу продолжающихся нарушений прав человека
Expresando profunda preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos
Испытывая все большее беспокойство по поводу продолжающихся нарушений Израилем, оккупирующей державой,
Preocupada cada vez más por las persistentes violaciones por Israel, la Potencia ocupante,
МООНСОМ выразила обеспокоенность по поводу продолжающихся нарушений права на свободу выражения мнения,
La UNSOM ha expresado preocupación por las constantes violaciones del derecho a la libertad de expresión,
Несколько делегаций выразили озабоченность по поводу продолжающихся нарушений прав человека в Судане,
Varias delegaciones manifestaron su preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos en el Sudán,
выражает озабоченность по поводу продолжающихся нарушений прав человека как в Банги,
de las fuerzas armadas, pero lamentó las persistentes violaciones de los derechos humanos tanto en Bangui
Вновь выражая свою глубокую озабоченность по поводу продолжающихся нарушений международного гуманитарного права
Reiterando su profunda preocupación por el hecho de que continúen las violaciones del derecho internacional humanitario
возможно ли сосуществование в условиях продолжающихся нарушений Израилем прав арабских народов, живущих в условиях оккупации.
cómo puede haber coexistencia a la sombra de las continuas violaciones israelíes de los derechos de los pueblos árabes sometidos a la ocupación.
Однако многие тома резолюций по арабо- израильскому конфликту не обеспечили самоопределение палестинского народа перед лицом экспансионистской политики Израиля, продолжающихся нарушений Устава и норм международного права в отсутствие международного давления.
Sin embargo, las numerosas resoluciones sobre el conflicto árabe-israelí no han dado lugar a la libre determinación del pueblo palestino frente a las políticas expansionistas de Israel, las constantes violaciones de la Carta y el derecho internacional y la falta de presión internacional.
В контексте продолжающихся нарушений прав человека в мире УСВН считает,
Dentro del contexto de la continuación de las violaciones de los derechos humanos en el mundo, la OSSI estima
оратор призывает Организацию Объединенных Наций немедленно принять меры для пресечения продолжающихся нарушений прав человека на оккупированных территориях Западной Сахары.
la oradora insta a las Naciones Unidas a que tomen medidas inmediatas para impedir que continúen las violaciones de los derechos humanos en los territorios ocupados del Sáhara Occidental.
Вследствие продолжающихся нарушений положения четвертой Женевской конвенции и многочисленных резолюций Совета Безопасности
Como consecuencia de la continuación de las violaciones, han quedado vacías de contenido las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra
для устранения препятствий на пути полного осуществления прав человека и прекращения продолжающихся нарушений прав человека;
eliminar los obstáculos que dificultan la realización plena de los derechos humanos e impedir que continúen las violaciones de esos derechos;
В самом деле, трудно понять, каким образом неконкретный характер концепции временных мер смог побудить Редакционный комитет решить проблему продолжающихся нарушений путем отказа от требования о предварительном применении процедур урегулирования споров.
Ciertamente resulta difícil comprender cómo la imprecisión del concepto de medidas cautelares pudo haber inducido al Comité de Redacción a rehuir el problema de la continuación de las violaciones suprimiendo el requisito del recurso previo a los procedimientos de solución de controversias.
Хотя в большинстве случаев правительствам направлялись последующие сообщения относительно продолжающихся нарушений, Специальный представитель с удовлетворением отмечает, что в небольшом числе случаев нарушения прекратились.
Aunque en muchos casos se enviaron a los gobiernos comunicaciones de seguimiento sobre las violaciones persistentes, la Representante Especial observa con satisfacción que en un reducido número de casos la violación ha dejado de existir.
неполитизированное рассмотрение существующих гуманитарных потребностей затронутого конфликтом населения и продолжающихся нарушений прав человека.
de manera eficaz y despolitizada, a las necesidades humanitarias de la población afectada por el conflicto y la persistente violación de los derechos humanos.
Результатов: 156, Время: 0.0499

Продолжающихся нарушений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский