ПРОДОЛЖАЮЩУЮСЯ РАБОТУ - перевод на Испанском

labor constante
постоянные усилия
постоянная работа
продолжающуюся работу
продолжение работы
текущую работу
неустанные усилия
продолжающиеся усилия
последовательные усилия
labor que seguía realizando
labor en curso
текущей работы
текущей деятельности
проводимой работы
продолжающуюся работу
ведущуюся работу
текущие усилия
в настоящее время усилия
нынешние усилия
нынешнюю работу
продолжающиеся усилия
continua labor
labor permanente
продолжающуюся работу
текущей деятельности
постоянная работа
продолжающуюся деятельность
trabajo en curso
текущей работы
работа продолжается

Примеры использования Продолжающуюся работу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа приветствует создание и продолжающуюся работу Центра МАГАТЭ по реагированию на аварии
El Grupo celebra el establecimiento y la labor en curso del Centro de Respuesta a Incidentes
Выражает свою признательность за продолжающуюся работу в порядке последующей деятельности в связи со Всемирной конференцией, осуществляемую Межправительственной рабочей группой
Expresa su reconocimiento por la constante labor de seguimiento de la Conferencia Mundial realizada por el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración
Отмечает продолжающуюся работу договаривающихся сторон Лондонских конвенции
Observa la labor que siguen realizando las Partes Contratantes del Convenio
Он выразил признательность за продолжающуюся работу Организации Объединенных Наций
En esta carta expresaba su agradecimiento por la permanente labor realizada en Somalia por las Naciones Unidas
Принимает к сведению продолжающуюся работу Специального комитета по разработке конвенции против коррупции, круг ведения которого
Toma conocimiento de la labor en curso del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción,
Отмечает продолжающуюся работу Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
Toma nota de la labor constante que realiza la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
решения РГОС- 1/ 3, рекомендации, вытекающие из работы семинара- практикума, состоявшегося в Вене в марте 2011 года, и продолжающуюся работу в рамках Базельской конвенции.
las recomendaciones dimanadas del seminario celebrado en Viena en marzo de 2011, y la labor que se sigue desarrollando al respecto en el marco del Convenio de Basilea.
Она также отметила прогресс, достигнутый в реализации Национальной стратегии обеспечения равноправия мужчин и женщин на 2006- 2010 годы, продолжающуюся работу по повышению осведомленности в области гендерного равенства,
Insistió también en los progresos conseguidos en la aplicación de la Política Nacional para la Promoción de la Igualdad de Género(2006-2010), la continuación de las actividades de sensibilización sobre la igualdad de género y el establecimiento de
с удовлетворением отмечая продолжающуюся работу Европейской группы национальных правозащитных учреждений, Сети национальных учреждений,
observando con aprecio la labor constante del Grupo de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Europa,
с удовлетворением отмечая продолжающуюся работу Сети африканских национальных учреждений по вопросам прав человека,
observando con aprecio la labor constante de la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos,
в которой последняя отметила продолжающуюся работу ЮНЕСКО в этих областях
en la que la Asamblea General observó la labor que seguía realizando la UNESCO en esas esferas
Министры оценили продолжающуюся работу Группы ДН в Комиссии по миростроительству, которую координирует Бангладеш,
Los Ministros elogiaron la continua labor del Caucus del MNOAL en la Comisión de Consolidación de la Paz,
с удовлетворением отмечая продолжающуюся работу Сети африканских национальных учреждений по вопросам прав человека,
observando con aprecio la labor constante de la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos,
в области технической помощи, и деятельность вновь созданной Межправительственной рабочей группы открытого состава по предупреждению коррупции, а также продолжающуюся работу Межправительственной рабочей группы открытого состава по возвращению активов.
incluida la relacionada con la asistencia técnica, y del nuevo Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la prevención de la corrupción, así como la labor que seguía realizando el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos.
текст которого был недавно переработан; продолжающуюся работу ФАО над заменителями СОЗ
que se había sido revisado recientemente; la continuación de la labor de la FAO en materia de alternativas a los COP
правительств положительно оценили продолжающуюся работу Группы ДН в Комиссии по миростроительству, которую координирует Ямайка,
de Gobierno elogiaron la continua labor del Caucus del MNOAL en la Comisión de Consolidación de la Paz,
Поэтому примите это как продолжающуюся работу. Сегодня я хочу рассказать историю очень редкого рака, называемого карциномой средней линии,
Por favor, consideren esto como un trabajo en curso, pero hoy me gustaría contarles una historia sobre una rara variedad de cáncer llamada carcinoma de la línea media,
изменением климата, продолжающуюся работу в рамках международных программ мониторинга
el cambio climático, la continuación de la labor en los programas de vigilancia internacionales
Отмечает продолжающуюся работу Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
Observa la labor que sigue realizando la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
Отмечает продолжающуюся работу договаривающихся сторон Лондонских конвенции
Observa la labor que siguen realizando las Partes Contratantes del Convenio
Результатов: 102, Время: 0.0742

Продолжающуюся работу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский