ПРОЖИВАЮЩИЕ НА - перевод на Испанском

viven en
жить в
жизнь в
проживать в
проживание в
пожить в
переехать в
выжить в
residentes en
проживающий в
резидента в
живущим в
находящийся в
резиденция в
residen en
проживать в
проживание в
жительство в
находиться в
жить в
поселиться в
заключается в
пребывания в
residan en
проживать в
проживание в
жительство в
находиться в
жить в
поселиться в
заключается в
пребывания в
vivían en
жить в
жизнь в
проживать в
проживание в
пожить в
переехать в
выжить в
vivan en
жить в
жизнь в
проживать в
проживание в
пожить в
переехать в
выжить в
habitantes de
душу населения в
человека в
из жителей

Примеры использования Проживающие на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
чорти и ксинка,-- проживающие на территории департаментов Солола,
Chortí y Xinka; asentadas en los departamentos de Sololá,
Комитет рекомендует незамедлительно принять меры, с тем чтобы все дети, проживающие на территории государства- участника,
El Comité recomienda que se adopten medidas inmediatas para que todos los niños que residen en el territorio del Estado Parte,
все палестинские дети, проживающие на оккупированной палестинской территории,
lamenta que todos los niños palestinos que viven en el territorio palestino ocupado,
Она подвергла сомнению утверждение Кувейта о том, что все проживающие на его территории лица, которые называют себя лицами без гражданства,проживают на его территории и скрывают свое гражданство.">
Refutó la afirmación de Kuwait de que todas las personas residentes en su territorio que se describían a sí mismas
Граждане каждой из Договаривающихся Сторон, а также лица, проживающие на ее территории, пользуются на территориях всех других Договаривающихся Сторон в отношении своих личных
Los ciudadanos de las dos Partes Contratantes y personas que residan en sus respectivos territorios gozarán de la protección jurídica de sus derechos personales
Г-н Автономов выражает удивление по поводу заявления государства- участника о том, что проживающие на территории Дании рома не имеют прочных
El Sr. Avtonomov se sorprende de que el Estado parte afirme que los romaníes que residen en territorio danés carecen de vínculos históricos duraderos
Просьба разъяснить, могут ли палестинцы, проживающие на оккупированных палестинских территориях
Sírvanse aclarar si los palestinos que viven en los territorios palestinos ocupados
достигшие 18- летнего возраста на день голосования, проживающие на территории страны и обладающие гражданскими и политическими правами".
de 18 años cumplidos en la fecha del escrutinio, residentes en el país y que disfruten de su derecho civil y político".
Утверждается, что после принятия закона мурси и другие общины, проживающие на территории национальных парков Омо
Con la firma de la Proclamación, los mursi y las otras comunidades afectadas que vivían en los parques de Omo y Mago supuestamente se
от несения обязательной военной службы освобождаются коренные жители, проживающие на своей территории и сохраняющие свою культурную,
define que están exentos de prestar el servicio militar obligatorio los indígenas que residan en su territorio y conserven su integridad cultural,
Комитет призывает государство- участник принять необходимые меры для того, чтобы иностранные трудящиеся- мигранты, проживающие на его территории, могли переводить свои заработки
El Comité alienta al Estado parte a tomar las medidas necesarias para que los trabajadores migratorios extranjeros que residen en su territorio puedan transferir sus ingresos
Комитет с озабоченностью отмечает, что дети, проживающие на отдаленных островах, не имеют надлежащего доступа к информации
El Comité toma nota con preocupación de que los niños que viven en las islas periféricas no tienen un acceso adecuado a la información
особенно то, что все проживающие на Багамских Островах дети имеют право на бесплатное образование с детского сада по двенадцатый класс включительно.
en particular, que todos los niños residentes en las Bahamas tenían acceso gratuito a la educación desde el jardín de infancia al 12º grado.
лица без гражданства, проживающие на территории Российской Федерации, могут состоять в российских профсоюзах,
las personas sin ciudadanía que vivan en el territorio de la Federación de Rusia pueden afiliarse a sindicatos rusos,
Специальному комитету было сообщено, что палестинцы, проживающие на оккупированных территориях, должны иметь действительное разрешение на въезд в Израиль
El Comité Especial fue informado de que los palestinos que vivían en los territorios ocupados necesitaban disponer de un permiso válido para entrar en Israel
Члены всех национальных общин, проживающие на территории автономного края Косово
Los miembros de todas las comunidades nacionales que viven en el territorio de la provincia autónoma de Kosovo
иностранцы, проживающие на территории Объединенных Арабских Эмиратов, имеют те же права, что и граждане.
los extranjeros residentes en el territorio de los Emiratos tenían los mismos derechos que los nacionales.
в период работы там и предполагают, что иностранные граждане, проживающие на их территории, будут поступать аналогичным образом.
trabajan en él, cumplan todas las leyes nacionales, y esperan el mismo comportamiento de los nacionales extranjeros que residen en su territorio.
То же самое касается утверждения о том, что проживающие на Антильских островах дети иностранцев должны иметь право заключать браки по собственному выбору,
Ese mismo resultado obtuvo la afirmación de que los hijos de los extranjeros que vivían en las Antillas deberían tener libertad para casarse con quien quisieran,
все нации и народности, проживающие на территории Таджикистана, вправе свободно пользоваться своим родным языком.
establece que todas las naciones y pueblos que viven en territorio de Tayikistán tienen derecho a emplear libremente su lengua autóctona.
Результатов: 217, Время: 0.096

Проживающие на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский