ПРОЖИТЬ - перевод на Испанском

vivir
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
sobrevivir
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
de residencia
на жительство
на проживание
проживать
на пребывание
жилых
резиденции
оседлости
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivido
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
viviendo
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых

Примеры использования Прожить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просто…- Нельзя прожить жизнь, избегая трудностей.
Es solo que no puedes pasar toda tu vida evitando cosas.
Но я не собираюсь прожить свою жизнь в страхе.
Bueno, no voy a vivir toda mi vida atemorizado.
Оплакать вчера, прожить с тобой сегодня, я был бы счастлив завтра.
Ayer lloré, hoy vivo por ti… y mañana seré feliz.
Значит, ей лучше прожить остаток дней в одиночестве?
Entonces,¿es mejor que viva el resto de su vida sola?
И он хотел прожить с тобой всю жизнь.
Y quería tener una vida contigo.
Мне чертовски повезло прожить лишних четыре года.
Tuve mucha suerte de tener esos cuatro años más.
Я не смогу прожить ТАК остаток своей жизни!
¡No puedo seguir viviendo así!
Я могу прожить три дня без еды.
Puedo pasar tres días sin comer.
Я не собираюсь прожить остаток жизни, сожалея об этом!
No voy a vivir el resto de mi vida lamentándolo!
Да, и мы бы смогли прожить без разбрызгивания спермы, скажу вам.
Sí, y podríamos seguir viviendo sin que tirara semen, os lo aseguro.
Невозможно прожить вместе 20 лет.
No pasas veinte años con alguien.
Я мог бы прожить тысячу жизней.
Podría haber vivido miles de vidas.
Я могу прожить сто лет или сбит автобусом завтра.
Puede que viva 100 años o puede que me atropellen mañana.
Я не хочу прожить еще один год без тебя, Николь.
No quiero que pase otro año sin tí en mi vida, Nicole.
Я собираюсь прожить мою жизнь по-своему.
Voy a vivir mi vida a mi manera.
Я хочу прожить жизнь с тобой.
Quiero pasar mi vida contigo.
Живешь вместе и… думаешь прожить всю свою жизнь с человеком.
Estás con una persona y crees que pasarás toda tu vida con ella.
Но вы можете прожить еще 20 лет.
Pero puedes tener 20 años más.
Мы хотим прожить достаточно, чтобы вернуться домой.
Nosotros queremos vivir lo suficiente para irnos a casa.
Чтобы прожить?
¿Para vivirlo?
Результатов: 513, Время: 0.1158

Прожить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский