Примеры использования
Произведенные в
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
фактические выплаты, произведенные в каждом финансовом периоде,
y los pagos efectuados en cada ejercicio económico se asientan
Локомотивы, произведенные в Индии, помечаются кодом, указывающим на их тип,
Las locomotoras fabricadas en diversos lugares de la India reciben códigos que especifican sus series,
В рамках ревизии проверялись финансовые и иные операции, произведенные в штаб-квартирах УВКБ в Женеве и Будапеште.
La auditoría se llevó a cabo mediante el examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en las sedes del ACNUR en Ginebra y Budapest.
Заводская маркировка этих патронов соответствует маркировке, которая наносилась Суданом на боеприпасы, произведенные в 2010 и 2011 годах.
Estos cartuchos tenían marcas de fabricación compatibles con las utilizadas en el Sudán para las municiones fabricadas en 2010 y 2011.
Источники указывают, что 106мм боеприпасы, произведенные в Испании, были также недавно обнаружены у сил ополченцев в Чаде.
Las fuentes indican que también se ha descubierto recientemente munición de 106 mm fabricada en España en manos de fuerzas de milicia en el Chad.
мы будем использовать только лучшие ингредиенты произведенные в Америке.
solo usamos los mejores ingredientes hecho en América.
Вы собираетесь записать изменения, произведенные в вашей конфигурации инициализации.
Está a punto de guardar los cambios realizados a su configuración de inicio.
Iii произведенные в этом году ОРВ, которые были складированы для экспорта с целью удовлетворения основных внутренних потребностей развивающихся стран в последующем году;
Iii La producción de SAO en ese año que se había almacenado para su exportación con el fin de satisfacer necesidades las básicas internas de los países en desarrollo en un año posterior;
В Сербии изменения, произведенные в составе правительства, дают основание надеяться на осуществление более активного сотрудничества со Специальным докладчиком.
En Serbia, los cambios que se han producido en el Gobierno permiten alentar la esperanza de una mejor cooperación con la Relatora Especial.
В нем отмечалось, что произведенные в 1993 году сокращения бюджетных ассигнований на строительство объектов инфраструктуры будут в значительной мере компенсированы в 1994 году.
En el informe se señalaba que las disminuciones que se habían hecho en el presupuesto para 1993 en relación con trabajos de infraestructura quedarían compensadas en gran parte en 1994.
Товары, произведенные в международном масштабе, сейчас могут все больше адаптироваться для местного потребления работниками с помощью тонкой настройки информации в файле.
Los bienes producidos a escala internacional podrán adaptarse para el consumo cada vez más localizado por parte de trabajadores cuya tarea consistirá en extraer información de un archivo.
В состав автопарка Миссии входят в основном транспортные средства, произведенные в начале 1992 года.
El parque de vehículos de la misión está integrado principalmente por modelos fabricados a principios de 1992.
истребуемая задолженность причитается за работы, произведенные в 1971- 1981 годах.
Hidrogradnja indica que los trabajos que originaron esas deudas se realizaron entre 1971 y 1981.
во все более широких масштабах в менее богатых странах расходы потребителей приходятся на товары, произведенные в других странах.
cada vez más en los países más pobres, los consumidores eligen también productos manufacturados en otros países.
свидетельствуют замеры, произведенные в 1991- 1994 годах иностранными лабораториями, имеющими международный авторитет.
lo prueban las mediciones efectuadas de 1991 a 1994 por laboratorios extranjeros de renombre internacional.
Поскольку в Турции нет предприятий по удалению отходов с использованием экологически безопасных технологий, отходы, произведенные в Турции, в ряде случаев необходимо экспортировать. Такой экспорт осуществляется в соответствии с процедурой, предусмотренной Базельской конвенцией.
La falta de establecimientos dedicados a una eliminación de los desechos respetuosa del medio ambiente obliga a veces a exportar los desechos producidos en Turquía; esta exportación se lleva a cabo según el procedimiento establecido por el Convenio de Basilea.
Правительство оратора приветствует изменения, произведенные в структуре Комитета, в частности преобразование целевой группы по гендерному равенству в рабочую группу по гендерному равенству в контексте вопроса о предоставлении убежища,
Su Gobierno acoge con beneplácito los cambios estructurales efectuados en el Comité, particularmente la transformación del equipo de tareas sobre la igualdad de género en un grupo de trabajo sobre la igualdad de género en el contexto del asilo,
Товары, произведенные в данной стране исключительно из продуктов, указанных в[ под] пунктах a- i,
Bienes producidos en el país exclusivamente de los productos mencionados en los incisos a a i supra(Convenio de Kyoto,
Административные расходы, произведенные в связи с получением поступлений, составили в 2010 году 64, 2 млн. долл.
Los gastos de administración efectuados en relación con los ingresos devengados fueron de 64,2 millones de dólares en 2010,
в которой анализируются расходы, произведенные в двухгодичном период 2012- 2013 годов в связи с осуществлением мер по смягчению последствий урагана.
Comisión el siguiente cuadro, con un análisis de los gastos realizados en el bienio 2012-2013 en el contexto de las medidas de mitigación de la tormenta.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文