ПРОИЗОШЛИ ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

se han producido cambios
ha habido cambios
han ocurrido cambios
hubo un cambio
se han registrado cambios
se han registrado acontecimientos

Примеры использования Произошли изменения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Произошли изменения в бюджетных ассигнованиях правительства,
Se han registrado cambios en las asignaciones presupuestarias del Gobierno,
Произошли изменения в структуре задолженности БСКЗ, все большая доля которой становится многосторонней(
Se han producido cambios en la composición de la deuda de los países pobres muy endeudados,
За этот период произошли изменения в организационной структуре системы здравоохранения
Durante este período se han producido cambios en la estructura organizativa del sistema de salud
В течение 10 лет, прошедших после Встречи на высшем уровне, произошли изменения, повлиявшие на условия для социального развития.
En los diez años transcurridos desde la Cumbre, se han registrado cambios que han afectado el entorno para el desarrollo social.
Мы хотели бы отметить, что с момента представления предыдущего доклада в соответствующей практике, а также в правовом регулировании произошли изменения.
Cabe señalar que tras la presentación del anterior informe, se han producido cambios en la práctica pertinente y en la reglamentación jurídica.
Несмотря на то, что мы столкнулись с самыми разными трудностями в международном положении, произошли изменения фундаментального характера.
Pese a que en la situación internacional nos enfrentamos a dificultades de diversos tipos, se han producido cambios fundamentales.
Произошли изменения в структуре торговли и инвестиций, появились новые политические союзы
El comercio y la inversión han evolucionado en consonancia, y han surgido nuevas alianzas
Совет согласился с этим, поскольку был введен в заблуждение, ибо создалось впечатление, что произошли изменения в позиции двух стран.
Se engañó al Consejo para que aceptara esto debido a que existía una percepción de que había un cambio en la posición de ambos países.
Произошли изменения в законодательной сфере,
Se han introducido cambios legislativos, de índole administrativa
В этой сфере произошли изменения в плане предпочтений молодых людей за период с 1980 по 1991 год.
Entre 1980 y 1991 se produjo un cambio en las preferencias de los jóvenes en este ámbito.
После окончания" холодной войны" в международных отношениях произошли изменения, и большинство государств стремятся прежде всего к установлению между собой отношений, основанных на доверии.
Desde el fin de la guerra fría, las relaciones internacionales se han transformado y la mayoría de los Estados se preocupan sobre todo de establecer relaciones de confianza.
В 2018 году произошли изменения в учебном плане, после которых изменилось его название
En el año 2018 surgió un cambio de plan de estudios que modificó el nombre de los años
После 2003 года произошли изменения, нашедшие отражение в организации профсоюзной деятельности в Ираке.
Los cambios que se sucedieron en el Iraq después de 2003 también afectaron a su organización sindical.
Тогда в членском составе Комитета произошли изменения, и Председатель напомнил его членам о необходимости придерживаться процедуры раздельного вскрытия предложений.
En aquel momento se habían producido algunos cambios entre los miembros del Comité, y el Presidente informó a los miembros de que era necesario abrir las propuestas por separado.
в практике в области прав человека произошли изменения, необходим минимальный уровень доверия и взаимного уважения.
mínimo de confianza y respeto mutuo para que se produzcan cambios en las prácticas de derechos humanos.
За этот небольшой промежуток времени на наших глазах произошли изменения, оказавшие существенное влияние на социальное развитие наших собственных обществ.
En este breve lapso de tiempo, hemos presenciado cambios que han influido drásticamente en el desarrollo social de nuestras respectivas sociedades.
За период 2002- 2006 годов произошли изменения в географическом охвате;
Durante el período comprendido entre 2002 y 2006, no se produjeron cambios en el alcance geográfico;
Произошли изменения в условиях содержания заключенных в секторе строгого режима Лепоглавского уголовно- исполнительного учреждения.
Las cosas han cambiado en la institución penal de Lepoglava, en lo que repecta al trato de los reclusos en la Sección de Vigilancia Intensiva.
Вторая часть содержит информацию по конкретным положениям Конвенции, в связи с которыми произошли изменения, заключительные замечания и выводы.
La segunda parte del informe contiene información referente a las disposiciones sustantivas de la Convención en lo que respecta a los cambios acaecidos en la República, así como las observaciones finales y la conclusión.
Что касается приобретения чешского гражданства детьми, то в административной процедуре получения гражданства произошли изменения, связанные с критериями, необходимыми для получения детьми гражданства.
En cuanto a la adquisición de la nacionalidad checa por los hijos, se ha producido un cambio en los procedimientos administrativos relativos a la ciudadanía.
Результатов: 90, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский