ПРОИСШЕДШИЕ ПОСЛЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Происшедшие после на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящем докладе излагаются события, происшедшие после принятия указанной резолюции в деятельности межправительственных форумов
En el presente informe se describe la evolución de los acontecimientos ocurridos desde la aprobación de la resolución en los foros intergubernamentales y las medidas adoptadas
отмечены значительные события, происшедшие после 31 июля 1993 года- конечной даты периода,
se consignan hechos importantes ocurridos desde el 31 de julio de 1993, fecha que cerraba
учитывает изменения, происшедшие после того, как проект доклада в декабре 1996 года был представлен старшим должностным лицам, наиболее непосредственным образом связанным с этим вопросом.
en él se señalan modificaciones que tuvieron lugar después de haberse comunicado el informe a los funcionarios superiores más directamente interesados en diciembre de 1996.
В настоящем докладе высвечиваются изменения в раскрытии информации по вопросам корпоративного управления, происшедшие после двадцатой сессии МСУО, и анализируются проблемы, связанные с применением
En el informe se ponen de relieve los acontecimientos en cuanto a la publicación de información sobre la gobernanza empresarial ocurridos después del 20º período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental
В настоящем докладе охвачены основные события, происшедшие после представления предыдущего доклада Совету 2 ноября 1996 года( S/ 1996/ 887/ Add. 1).
El presente informe se refiere a los principales acontecimientos que han ocurrido desde la presentación al Consejo del informe anterior, el 2 de noviembre de 1996(S/1996/887/Add.1).
именно отразить изменения, происшедшие после окончания" холодной войны",
reflejar los cambios ocurridos después de la guerra fría
События, происшедшие после 2000 года( выход Соединенных Штатов Америки из Договора по ПРО и прекращение процесса, относящегося к СНВ- 3),
Los acontecimientos ocurridos desde 2000(la derogación por los Estados Unidos del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos
поскольку события, происшедшие после окончания" холодной войны", ясно продемонстрировали, что гражданские конфликты
ya que los acontecimientos producidos desde el final de la guerra fría han demostrado que los conflictos civiles
В частности, в 1992 году, проанализировав глубокие политические и экономические изменения, происшедшие после окончания" холодной войны",
Más concretamente, en 1992, tras haber pasado revista a los profundos cambios políticos
для проектов статей в целом будет полезно учитывать изменения, происшедшие после принятия Конвенции 1997 года,
considerado en su conjunto, se tuvieran en cuenta las novedades que se hubieran producido desde que se adoptó la Convención de 1997,
отметили многочисленные изменения, происшедшие после десятого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
los numerosos cambios que se habían producido desde el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
В ходе этого раунда министры обсудили события, происшедшие после предыдущего раунда переговоров,
En esa ronda, los Ministros examinaron los acontecimientos ocurridos desde la anterior ronda de enero,
в котором были отражены события, происшедшие после представления его последнего доклада( S/ 1997/ 115),
en el que reseñaba los acontecimientos ocurridos desde la presentación de su informe(S/1997/115) y recomendaba que se prorrogara el
В настоящем документе рассматриваются события, происшедшие после 2006 года в Организации Объединенных Наций( включая Совет Безопасности,
En el presente documento se examinan las novedades ocurridas desde 2006 en las Naciones Unidas(incluidos el Consejo de Seguridad,
что преобразования, происшедшие после проведения исторической Национальной конференции здоровых сил общества, стали позитивным этапом
de lo que se desprende que el cambio que se produjo tras la histórica Conferencia Nacional de las Fuerzas Vivas constituyó un hito positivo en la vida de todas las poblaciones
рассматриваются события, происшедшие после представления моего доклада от 2 октября 1995 года( S/ 1995/ 836),
abarca los acontecimientos ocurridos desde la presentación de mi último informe, de 2 de octubre de 1995(S/1995/836),
в котором освещаются события, происшедшие после 22 октября.
en la que se describían los acontecimientos ocurridos desde el 22 de octubre.
Ii. события, произошедшие после представления моего последнего доклада.
Ii. acontecimientos ocurridos desde la presentación de mi último informe.
Скажи мне, что произошло после моей схватки со зверем в лесу.
Dime qué ocurrió después de enfrentarme a la bestia.
А что произошло после июня 2011 года?
¿Y qué pasó después de junio de 2011?
Результатов: 55, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский