ПРОМЫШЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

industriales
отраслевой
промыш
промышленность
индустриальный
производственный
промышленного
manufacturados
производство
производить
industrializados
индустриализировать
comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
manufactureras
обрабатывающий
производственный
обрабатывающей промышленности
производства
промышленном
перерабатывающем
industrial
отраслевой
промыш
промышленность
индустриальный
производственный
промышленного
industrializadas
индустриализировать

Примеры использования Промышленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Африканские промышленные предприятия слишком малы, чтобы вести конкурентную борьбу за экспорт с гораздо более крупными фирмами из других развивающихся регионов.
Las empresas manufactureras africanas son demasiado pequeñas para competir en sus exportaciones con empresas mucho mayores de otras regiones en desarrollo.
Промышленные страны должны обеспечить развивающимся странам доступ к современным технологиям,
Los países industrializados deben asegurar que los países en desarrollo tengan acceso a la tecnología moderna,
также жилые и промышленные объекты.
residenciales y comerciales.
Глобализация и либерализация оказали значительное воздействие на экономические и промышленные показатели развивающихся стран,
La mundialización y la liberalización han tenido un impacto considerable en el desempeño económico e industrial de los países en desarrollo,
Промышленные и пороговые страны должны обеспечить, чтобы их собственный экономический рост не приводил к росту загрязнений.
Los países industrializados y los que se encuentran en el umbral de la industrialización deben asegurarse de que su propio crecimiento económico no conlleve también un aumento de la contaminación.
Промышленные предприятия могут
Las empresas manufactureras pueden recoger
Новые места постоянных членов должны также получить крупные промышленные державы, которые способны вносить самый эффективный вклад в поддержание международного мира и безопасности.
Los nuevos puestos permanentes deben asignarse a las principales Potencias industrializadas que están en mejores condiciones para contribuir a mantener la paz y la seguridad internacionales.
Крупные промышленные страны впредь не могут игнорировать здесь, в Организации Объединенных Наций, универсальную легитимность коллективной воли государств мира.
Los principales países industrializados no pueden ignorar la legitimidad universal que tiene la voz colectiva de los Estados aquí en las Naciones Unidas.
таких как жилые или промышленные районы, можно использовать современные методы дистанционного зондирования.
se podrían utilizar para determinar distintas estructuras urbanas, como las zonas residenciales o industrializadas.
Что касается Мексики, то там условия торговли несколько улучшились, благодаря тому факту, что она в основном экспортирует промышленные товары.
En el caso de México se estima una leve mejora de los términos de intercambio debido a que exporta principalmente productos manufactureros.
Промышленные объединения также разработали ряд руководящих принципов, направленных на предотвращение
Otras asociaciones de la industria también han formulado directrices para evitar la difusión de información ilícita
Проблема в том, что есть 2 большие промышленные группы, которые видят по-разному будущее патентной системы.
Y el problema es que hay dos grupos muy grandes en la industria que tienen en mente resultados muy diferentes para el sistema de patentes.
Закон обеспечивает принудительное исполнение законов через промышленные трибуналы или, в некоторых случаях, с помощью процедур гражданского производства.
La Ley prevé el cumplimiento de sus disposiciones por los tribunales laborales o, en algunos casos, mediante procedimientos de derecho civil.
Такие сети должны включать не только частные промышленные и коммерческие ас- социации,
Esas redes deben incluir no sólo a la industria y las asociaciones comerciales privadas
Промышленные и экономические факторы роста двадцать первого века возникают из все более тесно связанных усилий биологии и инженерии.
Las industrias y los motores económicos del siglo XXI surgirán de los esfuerzos cada vez más concertados de la biología y la ingeniería.
Все исследовательские и промышленные установки находятся под контролем Ирака,
Todas las instalaciones de investigación y producción están bajo el control de Iraq,
B Индекс цен на промышленные товары, экспортируемые развитыми странами( до 1987 года использовался 1980 базовый год,
B Índice de precios de las manufacturas exportadas por los países desarrollados(1980 ha sido el año de referencia hasta 1987
Призывая промышленные ассоциации и международные организации, вырабатывающие стандарты, сотрудничать друг с другом в деле включения ликвидации торговли людьми в свои стандарты;
Pedir a las asociaciones de industriales y las organizaciones encargadas de establecer normas internacionales que procuren incorporar en sus normas la supresión de la trata de personas.
Промышленные« сети»,
Los sectores«de redes»,
Товары означают все товары, включая промышленные и сырьевые, в их сыром,
Productos significa todos los productos, incluidas las manufacturas y productos básicos sin elaborar,
Результатов: 1808, Время: 0.0665

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский