работатьна трудсотрудничатьтрудитьсявзаимодействоватьдействоватьдобиватьсясовместнозаниматьсяна работу
Примеры использования
Проработка
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Мы надеемся, что на определенном этапе всесторонняя проработка нашей идеи со странам- членами Организации Объединенных Наций приведет к принятию соответствующей резолюции по этому вопросу.
Esperamos que, en algún momento, el examen amplio de nuestra idea por parte de los Estados Miembros conduzca a la aprobación de una resolución pertinente sobre esta cuestión.
Проработка названий, которые будут включены в официальный перечень географических названий мира на польском языке, близится к завершению.
Se está ultimando la preparación de los nombres que han de añadirse a la lista oficial de nombres geográficos del mundo en polaco.
Слушай, возможно, наша совместная проработка моего аккаунта была в некотором роде… возбуждающей.
Mira, tal vez que trabajemos en mi perfil juntos ha sido una especie de… ha sido excitante.
Отмечалась также плохая проработка и методология в оценках, проведенных в 2007 и 2008 годах.
También se determinaron insuficiencias en cuanto a la metodología y diseño en la determinación de la calidad de las evaluaciones realizadas en 2007 y 2008.
Поэтому проработка Генеральной Ассамблеей вопроса конференционного управления должна носить более эффективный характер
El tratamiento de la cuestión de la gestión de conferencias por la Asamblea General debe ser más eficiente
На экспертном уровне начата проработка вопроса о внесении необходимых дополнений в законодательство Республики Беларусь.
A nivel de expertos ha empezado a estudiarse la posibilidad de introducir las enmiendas necesarias en la legislación de la República de Belarús.
тщательная проработка и постоянный мониторинг и анализ.
una meticulosa concepción y un seguimiento y revisión constantes.
С радикальным сокращением ядерного оружия важную роль приобретает тщательная проработка проблем, касающихся места и роли обычных вооруженных сил
Con la reducción radical de las armas nucleares, adquiere un papel fundamental la elaboración minuciosa de las cuestiones relativas al lugar y el papel de las fuerzas armadas y los armamentos convencionales
Поскольку техническая проработка аргументации неизбежно требует обстоятельного подхода
El desarrollo técnico de los argumentos es necesariamente extenso
страна оратора полагает, что проработка юридических вопросов сделает миротворческие операции более предсказуемыми и эффективными.
la República de Corea considera que la elaboración de las cuestiones jurídicas hará que las operaciones de mantenimiento de la paz sean más previsibles y eficientes.
Дальнейшая проработка круга ведения( КВ) бюро Совета управляющих( СУ)
Seguir desarrollando el mandato de las Mesas del Consejo de Administración(CA) y el Comité de Representantes Permanentes(CRP),
В условиях радикального сокращения ядерного оружия особую важность приобретает тщательная проработка вопросов о месте
Habida cuenta de la reducción radical de las armas nucleares, hay que examinar cuidadosamente las cuestiones del lugar
Поэтому в Париже и ведется глубокая проработка этого вопроса; это позволит моей делегации внести свой вклад в окончательную доработку приемлемой повестки дня в ходе следующей сессии Научно-технического подкомитета.
Al respecto, se realiza en París un estudio profundo, que permitirá a mi delegación contribuir a la ela-boración de un programa en el próximo período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
проделана лишь весьма общая работа, в то время как проработка совместного водоносного горизонта Хурадо( Панама- Колумбия) еще не началась.
Costa Rica, mientras que aún no se había empezado a trabajar en el de Jurado compartido por Panamá y Colombia.
свободной от ядерного оружия, необходима детальная и тщательная проработка всех связанных с этим вопросов.
libre de armas nucleares, necesitamos un estudio detallado y cuidadoso de todas las cuestiones conexas.
Несмотря на то, что в 2008/ 09 бюджетном году продолжалась работа по линии нескольких текущих инициатив и началась проработка ряда новых, осуществлять подготовку нормативных, руководящих
Durante el ejercicio presupuestario 2008/09, aunque continuó la labor en varias iniciativas en curso y se comenzó a trabajar en algunas nuevas, no se pudo terminar ningún material de políticas,
в также проработка возможных смягчающих факторов.
nacional o religioso, y a desarrollar posibles factores de mitigación.
Необходима дальнейшая проработка этого вопроса, поскольку МООНВС
Se necesita seguir examinando el tema, ya que existe en la UNMIS
Такая проработка концептуальных вопросов имеет крайне важное значение при условии,
La labor conceptual de este tipo es valiosa siempre que, llegado el momento,
Во-первых, залогом успешного осуществления той или иной операции по поддержанию мира является тщательная проработка всех ее деталей, включая такие вопросы,
En primer lugar, la premisa del cumplimiento cabal de cualquier operación de mantenimiento de la paz estriba en el estudio minucioso de todos sus detalles,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文