ПРОСЛЕДИТЕ - перевод на Испанском

sigues
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
aseguraos
ve
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
rastrea
отслеживать
отслеживание
следить
проследить
выследить
найти
слежения
прочесать
vigila
контролировать
следить за
отслеживать
наблюдать за
охранять
присматривать
мониторинга
контроля за
наблюдения за
отслеживания
sigue
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться

Примеры использования Проследите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проследите, чтобы газетчики не узнали об этом раньше времени.
Asegúrese de que los periódicos no se enteren todavía.
Просто проследите за деньгами.
Sólo sigue el dinero.
Проследите, чтобы ему было удобно.
Asegúrense que esté comodo.
Проследите, чтобы он получил мой подарок.
Asegúrate de que ha recibido el regalo que le envié.
Проследите, что доберетесь, куда собрались, м-р Бохэннон.
Asegúrese de conseguir llegar a donde quiere ir, Sr. Bohannon.
Проследите, чтобы он ушел.
Asegúrense de que se vaya.
Проследите, чтобы он не уснул как минимум ближайшие 8 часов.
Asegúrate de que no se queda dormido en al menos ochos horas.
Проследите за тем, чтобы она хорошо провела время.
Asegúrense de que se lo pasa bien.
Проследите, чтобы тут все сфотографировали.
Asegúrate de que tenemos fotos.
Проследите, чтобы это было найдено на его теле.
Asegúrense de que esto sea hallado en su cuerpo.
Проследите, чтобы она оставалась здесь.
Asegúrate de que se queda aquí.
Но проследите, где находятся двое других и Лола.
Pero vigilad, que aún quedan otros dos y Lola.
Но проследите, чтобы не было подливки. Ни в каком виде.
Pero vea que el mío no lleve salsa de ningún modo y por ningún motivo.
Пожалуйста, проследите, чтобы о ней позаботились.
Por favor… vean que la cuiden bien.
Проследите звонок.
Rastree la llamada.
Проследите, чтобы их передали в миссию Консил Блаффс.
Vea que sea donada a la misión de Council Bluffs.
Проследите за препаратом, АТФ, и связи с лечебницей Аркхем.
La ATP, seguimos a la droga. y la conexión Arkham.
Проследите, чтобы Доктор горел на медленном огне!
¡Veamos a este Doctor arder lentamente!
Не могли бы вы подождать снаружи? И проследите, чтобы нам никто не мешал?
¿Podrías esperar fuera y asegurarte que no nos molesten?
Проследите, чтобы у старика было все, что ему нужно.
Asegúrate de que el viejo tiene todo lo que necesita.
Результатов: 106, Время: 0.1873

Проследите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский