ПРОТИВОДЕЙСТВИИ - перевод на Испанском

lucha
борьба
битва
бой
противодействие
пресечение
бороться
сражается
contra
против
от
в отношении
по борьбе с
combatir
бороться с
борьба с
пресечение
противодействовать
пресекать
противодействие
противостоять
искоренение
преодоление
oposición
несогласие
противодействие
сопротивление
неприятие
противостояние
неодобрение
протест
оппозиции
оппозиционных
возражения
hacer frente
устранения
преодоления
противодействия
решать
справиться
противостоять
сталкиваться
противостояния
противодействовать
преодолеть
respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
contrarrestar
противостоять
противодействовать
компенсировать
нейтрализовать
противовес
борьбы
противодействия
преодоления
устранения
противостояния
resistencia
сопротивление
сопротивляемость
стойкость
выносливость
противодействие
нежелание
прочность
подполье
противостояние
устойчивости
para enfrentar
для решения
для преодоления
для решения проблемы
для противодействия
для борьбы
для устранения
чтобы справиться с
для противостояния
чтобы решить
для того , чтобы противостоять

Примеры использования Противодействии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Цель состоит в противодействии дискриминации со стороны поставщиков услуг в области осуществления работ и сервисных контрактов в Швеции.
El propósito es luchar contra la discriminación por parte de los proveedores en la realización de obras o contratos de servicios en Suecia.
Сотрудничество в противодействии новым вызовам
La cooperación para hacer frente a los nuevos desafíos
Наша последовательная позиция состоит в противодействии угрозе силой
Nuestra posición ha sido la de oponernos al uso
Именно они в состоянии обеспечить реальное объединение усилий заинтересованных игроков сегодняшнего мира в противодействии всему спектру вызовов и угроз,<<
Sólo mediante la asociación es realmente posible aunar los esfuerzos de los múltiples interesados en el mundo actual para conjurar toda una gama de retos
В рамках оказания африканским странам поддержки в противодействии финансовому кризису ЮНКТАД готовила документы,
En el marco del apoyo de la UNCTAD a los países africanos para responder a la crisis financiera, la UNCTAD elaboró
С тех пор достигнуты впечатляющие успехи в противодействии эпидемии на глобальном,
Desde entonces, se han obtenido logros importantes para responder a la epidemia a nivel mundial,
Надзор за исполнением законодательства о противодействии экстремистской деятельности является одним из приоритетных направлений органов прокуратуры.
El control de la aplicación de la legislación en materia de lucha contra el extremismo es una de las prioridades de los órganos de la Fiscalía.
Координатором деятельности государственных органов Республики Беларусь в противодействии торговле людьми является Министерство внутренних дел( МВД).
El Ministerio del Interior es el coordinador de la actividad de los organismos estatales de Belarús encargados de la lucha contra la trata de personas.
В этих соглашениях содержатся положения о противодействии террористическим актам
Estos acuerdos contienen disposiciones para reprimir los actos de terrorismo
Иран оказывал также помощь правительству Афганистана в противодействии этой угрозе с помощью различных мер. Среди мер,
También ha prestado ayuda al Gobierno del Afganistán para luchar contra esta amenaza adoptando diversas medidas,
Проект закона<< О противодействии торговли людьми и их эксплуатацииgt;gt;;
Proyecto de ley sobre la represión de la trata y la explotación de personas;
Она отметила принятие закона" О противодействии насилию в семье" в ответ на недопустимо высокий уровень насилия в отношении женщин.
Señaló la promulgación de la Ley de prevención de la violencia doméstica como respuesta al nivel inaceptablemente alto de violencia contra la mujer.
Таким образом, основная цель договора о торговле оружием должна заключаться в противодействии незаконной передаче оружия.
Por ello, considera que el principal objetivo del tratado sobre el comercio de armas debería ser luchar contra las trasferencias ilícitas de armas.
Твердая и последовательная позиция китайского правительства заключается в обеспечении денуклеаризации Корейского полуострова и противодействии ядерному распространению.
La posición firme y sistemática del Gobierno de China es lograr la desnuclearización de la península de Corea y luchar contra la proliferación nuclear.
Израильские власти приняли жесткие меры в отношении палестинцев, подозреваемых в совершении насильственных актов в отношении израильтян и в противодействии мирному процессу.
Las autoridades israelíes adoptaron varias medidas contra los palestinos sospechosos de participar en actos violentos contra los israelíes y de oponerse al proceso de paz.
2009 года об одобрении первого Палермского протокола и Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми.
por la que se aprueba el primer Protocolo de Palermo del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos.
Он спрашивает, намерено ли государство- участник ратифицировать Конвенцию Совета Европы от 2002 года о противодействии торговле людьми.
El orador pregunta si el Estado parte tiene intención de ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, de 2002.
В развитие рекомендаций Комитета совершенствовалось законодательство Российской Федерации о противодействии экстремизму.
En cumplimiento de las recomendaciones del Comité, se perfeccionó la legislación de la Federación para combatir el extremismo.
Стратегия Европейского союза по искоренению торговли людьми на 2012- 2016 годы содержит конкретные положения о противодействии спросу.
En la Estrategia de la Unión Europea de erradicación de la trata de seres humanos 2012-2016 figuran disposiciones concretas para hacer frente a la demanda.
Мы признаем ключевую роль Совета Безопасности ООН в противодействии вызовам в области распространения.
Reafirmamos el papel fundamental que desempeña el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para hacer frente a los desafíos de la proliferación.
Результатов: 996, Время: 0.4249

Противодействии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский