ПРОФЕССИИ - перевод на Испанском

profesión
профессии
профессиональной деятельности
работе
специальности
род занятий
занятий
практику
сфере
ремесло
занимаюсь
ocupación
оккупация
захват
занятие
занятость
профессия
заполнение
оккупационные
оккупантов
profesionales
профессиональный
профессионал
профи
специалист
работник
карьеры
сотрудников
профессии
служебной
carrera
забег
скачки
бег
заезд
карьеру
гонки
службе
каррера
профессии
бегах
trabajos
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
oficio
ex officio
ремесло
профессия
собственной инициативе
специальности
защитником
услуги
empleo
занятость
использование
применение
трудоустройство
работа
труд
наем
рабочих мест
найма
profesiones
профессии
профессиональной деятельности
работе
специальности
род занятий
занятий
практику
сфере
ремесло
занимаюсь
ocupaciones
оккупация
захват
занятие
занятость
профессия
заполнение
оккупационные
оккупантов
profesional
профессиональный
профессионал
профи
специалист
работник
карьеры
сотрудников
профессии
служебной
trabajo
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
carreras
забег
скачки
бег
заезд
карьеру
гонки
службе
каррера
профессии
бегах
oficios
ex officio
ремесло
профессия
собственной инициативе
специальности
защитником
услуги
empleos
занятость
использование
применение
трудоустройство
работа
труд
наем
рабочих мест
найма

Примеры использования Профессии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Меры, способствующие смене профессии;
Medidas relativas a los cambios de empleo;
Но из-за приговора вы лишились профессии.
Pero perdió el trabajo por la condena.
Он был крайне предан своей профессии.
Era extremadamente dedicado a su trabajo.
Я буду бандитом. Да нет такой профессии.
Pero eso no es un trabajo.
Это часть профессии.
Es parte del trabajo.
Женские профессии различаются по своим основным характеристикам.
Las ocupaciones de la mujer varían según las características de sus antecedentes y calificaciones personales.
Свидетельство о прохождении подготовки к профессии адвоката( Париж, 1948 год).
Certificado de aptitud para ejercer la profesión de abogado, París, 1948.
Укрепление профессии преподавателя и стимулирование качества преподавания.
El fortalecimiento de la carrera docente y los estímulos para la mejora de la enseñanza.
В нашей профессии лучше быть сумасшедшим, чем кретином.
En nuestro negocio, es mejor que piensen que Ud está loco a que sea un perdedor.
Издержки профессии, минимум информации.
Gajes del Oficio, ser avaros con la información.
Вечно в этой профессии не бывает".
No hay por siempre en este negocio.".
В нашей профессии это не всегда оправдано.
En nuestro negocio, esa no siempre es una buena política.
Здержки профессии?
¿Riesgos del oficio?
Неделя профессии.
La semana de las carreras.
Государствам следует уважать стандарты профессиональной деятельности, установленные для профессии историка.
Los Estados debieran respetar las normas de actuación profesional definidas por la profesión de los historiadores.
При этом существуют определенные стереотипы в отношении работы и профессии.
Existen diferentes estereotipos con respecto al empleo y a la profesión.
Право на продолжение учебы для более глубокого изучения выбранной профессии;
Derecho a seguir estudiando para adquirir mayores conocimientos de la ocupación elegida;
Свободу выбора профессии;
La libertad de elección de la ocupación;
но таковы издержки профессии.
son gajes del oficio,¿no?
Свободу выбора профессии;
La libertad de elegir una ocupación;
Результатов: 1475, Время: 0.3517

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский