ПРОЦЕДУРЫ УТВЕРЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

procedimientos de aprobación
процедуры утверждения
процесс утверждения
процедура принятия
proceso de aprobación
процесс утверждения
процесс принятия
процесс одобрения
процедуры утверждения
стадии утверждения
процедуру принятия
процесса согласований
стадии принятия
этапе утверждения
procedimiento de aprobación
процедуры утверждения
процесс утверждения
процедура принятия
procesos de aprobación
процесс утверждения
процесс принятия
процесс одобрения
процедуры утверждения
стадии утверждения
процедуру принятия
процесса согласований
стадии принятия
этапе утверждения
procedimientos de validación

Примеры использования Процедуры утверждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия рекомендует администрации предусмотреть механизмы контроля и процедуры утверждения в рамках ИМИС системы подготовки чеков для обеспечения того, чтобы эта система не издавала чек на случай санкционированных платежей, для которых такой чек уже был подготовлен вручную.
La Junta recomienda que la Administración incluya controles y procedimientos de validación en el sistema de impresión de cheques del SIIG a fin de garantizar que el sistema no genere un cheque correspondiente a desembolsos aprobados por los que ya se haya librado un cheque de forma manual.
включая проведение независимых экспертных оценок, с тем чтобы процедуры утверждения программ и проектов осуществлялись без задержек.
incluido un examen por expertos externos, con miras a garantizar que el proceso de aprobación de los programas o proyectos no sea demorado.
включая критерии отбора и процедуры утверждения.
incluidos los criterios de selección y los procedimientos de aprobación.
Как уже сообщалось Совету на его двадцать девятой сессии, в результате учреждения четырех комитетов по утверждению проектов была обеспечена рационализация процедуры утверждения программ и проектов( IDB. 29/ 12, пункт 10).
Como se informó a la Junta en su 29º período de sesiones, se ha racionalizado el proceso de aprobación de programas y proyectos mediante la creación de cuatro comités de aprobación de proyectos IDB.29/12, párr.
контролю за ними, а также процедуры утверждения подобных проектов нуждаются в углубленном анализе.
de trabajos importantes de conservación, así como los procedimientos de aprobación de esos proyectos, exigen un examen a fondo.
В государственных исследовательских институтах, функционирующих за пределами университетской системы, также могут иметься сложные процедуры утверждения тем исследований, которые в ряде случаев требуют утверждения в министерстве.
Los institutos de investigación públicos que realizan su cometido fuera del sistema universitario pueden aplicar un procedimiento de aprobación complicado para los temas de investigación, que a veces requiere una aprobación ministerial.
также статуса постоянного жителя с использованием унифицированной документации и новой процедуры утверждения.
la creación de la condición de residente permanente, con una documentación uniforme y un nuevo procedimiento de aprobación.
позволило рационализировать порядок работы и процедуры утверждения по делам, рассмотренным Комитетом.
que ha simplificado las operaciones y los procesos de aprobación de los casos tratados por el Comité de Contratos de la Sede.
поддерживает рекомендации Консультативного комитета, и в частности его усилия по упрощению процедуры утверждения расходов со вспомогательного счета.
las recomendaciones de la Comisión Consultiva, en especial su empeño por restablecer la simplicidad del procedimiento de aprobación de gastos de la cuenta de apoyo.
выделение финансовых средств на цели реинтеграции попрежнему сопряжено со сложностями ввиду затянутой процедуры утверждения.
sigue siendo difícil asignar fondos para la reintegración debido al prolongado procedimiento de aprobación.
b следить за тем, чтобы миссии неукоснительно соблюдали процедуры утверждения документов о списании
b se cerciorase de que las misiones siguieran rigurosamente el procedimiento de aprobación de los pasos a pérdidas
b следить за тем, чтобы миссии неукоснительно соблюдали процедуры утверждения документов о списании
b se cerciore de que las misiones siguen rigurosamente el procedimiento de aprobación de los pasos a pérdidas
В рамках программ группового кредитования заемщики сами осуществляют процедуры утверждения, проверяя друг друга и утверждая заявку на выделение кредита с согласия всей группы.
En los programas de créditos colectivos, son los propios prestatarios quienes se encargan del proceso de aprobación, examinándose los unos a los otros y aprobándose los créditos con permiso del grupo.
В нем излагаются процедуры утверждения планов работы,
Se establecen los procedimientos para la aprobación de los planes de trabajo
Генеральный секретарь указывает в своем докладе, что процедуры утверждения строительных проектов соответствуют рекомендациям Комитета, содержащимся в его
En su informe, el Secretario General señala que las disposiciones para la aprobación de los proyectos de construcción se ajustan a las recomendaciones de la Comisión formuladas en sus informes(A/36/643
Для обеспечения подотчетности ООН- Хабитат следует разработать процедуры утверждения, контроля и надзора за делегированием полномочий
A fin de garantizar la rendición de cuentas, el ONU-Hábitat debería formular arreglos para el establecimiento, la vigilancia y la supervisión de la delegación de atribuciones
В моих предыдущих письмах я объяснял Вам, что Ваше подтверждение в отношении значения некоторых положений, содержащихся в Соглашении о механизмах транзита, заключенном в Дейтоне, будет иметь очень важное значение в контексте процедуры утверждения Соглашения о механизмах транзита Союзной скупщиной.
En mis cartas anteriores ya le expliqué que su confirmación del significado establecido en Dayton de algunas reglamentaciones contenidas en el Acuerdo sobre tránsito tendría gran importancia en el contexto del procedimiento de aprobación por la Asamblea Federativa de dicho Acuerdo.
в связи с этим вновь подтверждает действенность нынешней процедуры утверждения;
por consiguiente, reconfirma la validez del procedimiento de aprobación vigente;
может по большей части приниматься в обход процедуры утверждения парламентом, хотя эта процедура лежит в основе любой системы налогообложения.
pueden escapar en gran parte al proceso de aprobación parlamentaria que constituye el fundamento de los sistemas impositivos.
за шесть недель до проведения совещания), а также процедуры утверждения предварительной повестки дня( например,
seis semanas antes de la reunión), además de los procedimientos para su aprobación(por ejemplo, adición, omisión
Результатов: 103, Время: 0.1064

Процедуры утверждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский