ПРОЦЕССА ПЕРЕСМОТРА - перевод на Испанском

proceso de revisión
процесс пересмотра
процесс обзора
процесс рассмотрения
обзорный процесс
пересматривается
процедуры пересмотра
ходе пересмотра
процесс проверки
процесс внесения поправок
процессе внесения изменений
proceso de examen
процесс обзора
процесс рассмотрения
обзорного процесса
процесс пересмотра
процедура рассмотрения
процесс анализа
ходе обзора
процесс проверки
процесс изучения

Примеры использования Процесса пересмотра на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решения Совета в ходе всеобъемлющего процесса пересмотра, которые могут предполагать ликвидацию каких-либо компонентов нынешней системы, должны приниматься только после завершения всестороннего анализа нынешнего положения
Durante ese proceso de examen general, las decisiones del Consejo que puedan traer aparejada la extinción de algunos de los componentes del sistema actual deberían ser adoptadas tras un examen completo de la situación
НОО назначают свое контактное лицо для процесса пересмотра, в том числе для проведения телефонных конференций,
la EOD asignarán a sendas personas de contacto para el proceso de examen que puede realizarse en una multiconferencia telefónica por
Деятельность по организации процесса пересмотра<< Руководства по статистике международной торговли услугами>>, проведенная за период после тридцать второй сессии Статистической комиссии, описывается в разделе II ниже.
La organización del proceso de revisión del Manual de Estadísticas del Comercio Internacional de Servicios desde el 32º período de sesiones de la Comisión de Estadística se describe en la sección II más abajo.
Отмечая продолжение процесса пересмотра Уголовного кодекса, Семейного кодекса, Торгового кодекса и т. д., Комитет обеспокоен продолжительностью
Si bien observa que continúa el proceso de examen legislativo con respecto al Código Penal,
Отметила, что в ходе процесса пересмотра МСОК больше внимания следует уделять определению
Señaló que durante el proceso de revisión de la CIIU debería prestarse mayor atención a la definición
В рамках запланированного процесса пересмотра Конституции я приветствую приверженность президента Коромы обеспечению принятия законопроекта о гендерном равенстве
Como parte del proceso de examen constitucional previsto, acojo con beneplácito el compromiso del Presidente Koroma de velar
Комитет приветствует начало осуществления государством- участником процесса пересмотра конституции, который предусматривает также пересмотр других законов,
El Comité encomia al Estado Parte por haber comenzado un proceso de revisión de la Constitución, que incluye asimismo la revisión de otras leyes,
Один представитель заявил, что критерии для процесса пересмотра должны быть напрямую увязаны с потребностями Конвенции
Un representante dijo que los criterios para el proceso de examen deberían ajustarse específicamente a las necesidades del Convenio
поблагодарила правительство Бразилии за его любезное предложение принять у себя в стране последующее совещание для продолжения процесса пересмотра.
agradeció al Gobierno del Brasil su amable ofrecimiento de acoger otra reunión para proseguir el proceso de revisión.
Оратор хотела бы узнать предварительное мнение Верховного комиссара относительно процесса пересмотра договорных органов и возможности обеспечения более
La oradora se pregunta qué opiniones preliminares tiene la Alta Comisionada sobre el proceso de examen relativo a los órganos creados en virtud de tratados
В 2006 году она вместе с ЮНИСЕФ проведет в Париже международную конференцию, посвященную завершению процесса пересмотра принципов предотвращения вербовки,
En 2006 se celebrará en París la conferencia internacional que clausurará el proceso de revisión de los principios para la prevención del reclutamiento,
эффективной координации политики и программ, надежного процесса пересмотра, постоянной оценки результатов
una coordinación eficaz de políticas y programas, un proceso de examen fiable, una evaluación constante
по достижению политического примирения в сомалийских регионах и по ускорению процесса пересмотра и утверждения Конституции.
la reconciliación política en las regiones de Somalia y la aceleración del proceso de examen y aplicación de la Constitución.
вновь выражает решительную поддержку деятельности УВКПЧ делегацией Португалии и одобрение начала процесса пересмотра и усовершенствования мандатов Советом по правам человека.
reafirma el decidido apoyo de su delegación al ACNUDH y acoge con agrado el hecho de que el Consejo de Derechos Humanos haya iniciado el proceso de examen, racionalización y mejora de los mandatos.
должностным лицам федерального правительства Сомали по вопросу о способах содействия дальнейшему осуществлению процесса пересмотра конституции страны.
asesorando al Presidente del Parlamento y a funcionarios del Gobierno sobre cómo impulsar el proceso de examen de la Constitución del país.
должностным лицам федерального правительства Сомали по вопросу о путях дальнейшего осуществления процесса пересмотра конституции страны.
al Presidente del Parlamento y a funcionarios del Gobierno sobre cómo impulsar el proceso de examen de la Constitución.
незаконным оборотом наркотиков и предлагаемого процесса пересмотра Конституции.
delincuencia transnacional organizada y el tráfico de drogas y el proceso de examen constitucional propuesto.
в частности на уровне процесса пересмотра бюджета.
en particular a nivel del proceso de examen del presupuesto.
информации секретариат подготовил проект критериев, который содержится в приложении к настоящей записке, для их применения в ходе процесса пересмотра данных, включенных в Реестр конкретных исключений.
la secretaría ha elaborado el proyecto de criterios que figura en el anexo de la presente nota para su aplicación al proceso de examen de las inscripciones en el registro de exenciones específicas.
в том числе в рамках реализации программы<< Палава хат>> и процесса пересмотра Конституции.
fortalecer su colaboración con la sociedad civil, en particular en el programa" Palava Hut" y el proceso de examen constitucional.
Результатов: 324, Время: 0.0614

Процесса пересмотра на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский