ПРЯМОЕ УЧАСТИЕ - перевод на Испанском

participación directa
participar directamente
принимать непосредственное участие
непосредственно участвовать
прямое участие
напрямую участвовать
быть непосредственно вовлечены
непосредственно заниматься
intervención directa

Примеры использования Прямое участие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
области добычи полезных ископаемых, рыболовства и лесоводства предусматривают прямое участие землевладельцев в переговорах, которые определяют условия для развития природных ресурсов.
pesquera y de silvicultura de Papua Nueva Guinea permiten la participación directa de los propietarios de las tierras en las negociaciones que estipulan las condiciones y los términos en que se han de explotar los recursos naturales.
которая включала все виды хозяйственной деятельности и прямое участие в дележе прибылей, полученных за счет контрабанды природных ресурсов
que incluía todas las actividades comerciales y la participación directa en los beneficios obtenidos del contrabando de los recursos naturales
попрежнему обсуждаются такие вопросы, как прямое участие неправительственных организаций в деятельности Фонда,
se siguen debatiendo cuestiones como la participación directa de organizaciones no gubernamentales en el Fondo,
позволило им расширить свое прямое участие в подготовке и реализации проектов, финансируемых по линии ГЭФ.
con lo que se aumentó su participación directa en la preparación y ejecución de proyectos financiados por el FMAM.
также в связи с тем, что понятие" прямое участие в военных действиях" не определено в законе.
Penal de Omán y que en la legislación no se defina el término" participación directa en las hostilidades".
сделанный Группой выбор был основан на той немаловажной роли, которую играют эти лица и их прямое участие в оказании поддержки,
la selección hecha por el Grupo se basó en las funciones decisivas desempeñadas por esas personas y su participación directa en la prestación de apoyo,
а также их прямое участие в боевых действиях.
grupos armados y su participación directa en las hostilidades.
Организация многочисленных симпозиумов и конференций по правам человека в отношении умственно неполноценных лиц: в Шри-Ланке, Польше, Китае, Сантьяго( Чили), Чешской Республике, Кении, Румынии, Болгарии, Южной Африке, Индии, Португалии, Венгрии, Ливане и т. д. и прямое участие в их работе;
Organización de numerosos simposios y conferencias sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad intelectual y participación directa en ellos: en Sri Lanka, Polonia, Hong Kong, China, Santiago de Chile, República Checa, Kenya, Rumania, Bulgaria, Sudáfrica, India, Portugal, Hungría, Líbano,etc.;
РИПЧ( который являлся одним из спонсоров одного из семинаров) прямое участие в организации этого компонента программы приняли несколько правительственных и неправительственных организаций,
copatrocinador en la organización de un seminario) participaron directamente en la organización de este elemento del programa una serie de organizaciones gubernamentales
Как" Прогресо" и" Чолутека" также включали прямое участие местных органов власти, работавших во взаимодействии
En casos como El Progreso y Choluteca también se contó con la participación directa de las autoridades locales que trabajaron en colaboración con otras instituciones de apoyo,
Имеющийся успешный опыт( например, прямое участие заинтересованных сторон в процессе разработки национального досье во многих странах)
Los casos que han dado buenos resultados(por ejemplo, la participación directa de los interesados en el proceso de desarrollo de perfiles nacionales en muchos países)
Во-первых, предусматривается запрет на некоторые виды деятельности, включая прямое участие в боевых действиях в ходе вооруженного конфликта,
En primer lugar, prohíbe determinadas actividades, incluida la participación directa en las hostilidades en un conflicto armado, la contratación,
постоянный механизм финансирования, призванный обеспечивать прямое участие местных структур в осуществлении проводимых на уровне общин программ по борьбе с опустыниванием.
es la forma permanente de financiación que garantizará el acceso directo de los participantes locales a la ejecución de los programas de lucha contra la desertificación a nivel comunitario.
Было также высказано мнение о том, что для проведения успешной конференции, в которой приняли бы участие все государства этого региона, необходимо прямое участие государств региона в этом процессе,
También se expresó la opinión de que para que pudiera celebrarse una Conferencia productiva a la que asistieran todos los Estados de la región se requería la participación directa de los Estados de la región,
сохраняя уважение к воле избирателя пользоваться правом на прямое участие в деятельности профсоюзов через свободные выборы, которые обеспечивают всем равные условия
preservando el respeto a la voluntad del elector de ejercer su derecho a participar directamente en los asuntos sindicales mediante elecciones libres que garanticen igualdad de condiciones,
Декларация подтверждает право человека на прямое участие в деятельности органов власти,
la Declaración afirma el derecho de las personas a participar directamente en el ejercicio del poder,
которая включает помимо хорошо знакомых прав человека право на прямое участие в общественной жизни,
derechos humanos que comprende, además de los derechos humanos conocidos, el derecho a participar directamente en la vida pública,
Хотя Группа контроля не обнаружила доказательств, подтверждающих прямое участие Эритреи в этой операции,
Aunque el Grupo de Supervisión no ha hallado pruebas de una participación directa de Eritrea en la operación,
Представитель Соединенных Штатов заявил, что энергичные действия Комитета по рассмотрению вопроса о дипломатической задолженности, а также прямое участие Секретариата Организации Объединенных Наций,
La representante de los Estados Unidos declaró que la firmeza con que el Comité había tratado la cuestión del endeudamiento diplomático, junto con la participación directa de la Secretaría de las Naciones Unidas,
Помимо фактов, которыми располагает правительство Азербайджана и которые удостоверяют прямое участие вооруженных сил Армении в военных операциях против Азербайджана
Además de que el Gobierno de Azerbaiyán posee pruebas sobre la participación directa de las fuerzas armadas de Armenia en acciones militares contra Azerbaiyán
Результатов: 181, Время: 0.0402

Прямое участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский