PARTICIPARON DIRECTAMENTE - перевод на Русском

принимали непосредственное участие
participaron directamente
непосредственно участвовали
participaron directamente
приняли непосредственное участие
participaron directamente
непосредственно вовлеченных
participen directamente
directamente involucrados

Примеры использования Participaron directamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1993 tuvo lugar una conferencia nacional en la que participaron directamente los pueblos indígenas de Botswana,
В 1993 году состоялась национальная конференция, в которой приняли непосредственное участие представители коренных народов Ботсваны,
para las comunidades y el personal de Unissons-nous pour la promotion des Batwa en las que participaron directamente los batwa.
Объединения в интересах улучшения условий жизни батва>>, в которых представители батва принимали непосредственное участие.
En este proceso participaron directamente 4.000 niños,
В указанном процессе приняли непосредственное участие 4000 мальчиков, девочек
en la que establecí contactos con timorenses que participaron directamente como manifestantes o que fueron simples observadores que presenciaron el incidente,
в ходе которого я встречался с тиморцами, либо непосредственно участвовавшими в инциденте в качестве демонстрантов, либо являвшимися его свидетелями,
La cantidad de ciudadanos que participaron directamente en este procedimiento legislativo
Число рядовых граждан, принявших непосредственное участие в этом законодательном процессе,
En China, las cooperativas de todos los niveles participaron directamente en las actividades gubernamentales de reducción de la pobreza, mediante las cuales se ha brindado capacitación técnica y ayudado a la población pobre a establecer cooperativas especializadas.
В Китае кооперативные организации всех уровней принимают непосредственное участие в проводимых правительством мероприятиях по сокращению масштабов нищеты, связанных с предоставлением технической подготовки и оказанием помощи неимущим в создании специализированных кооперативов.
Los partidos de la oposición, que no participaron directamente en el diálogo, han confirmado que apoyan plenamente el acuerdo
Оппозиционные партии, не принимавшие непосредственного участия в диалоге, подтвердили, что они полностью поддерживают соглашение,
sufren sus consecuencias, ya que participaron directamente en los trabajos de descontaminación y eliminación de los efectos del desastre nuclear.
так как они пострадали, принимая непосредственное участие в расчистке и устранении последствий этой ядерной катастрофы.
Parece que debido a su escasa edad estos muchachos no participaron directamente en actividades de combate,
Очевидно в силу их юного возраста эти подростки не принимали прямого участия в вооруженных действиях,
se establecieron estructuras especiales que participaron directamente en la solución de los problemas relacionados con la creación de puestos de trabajo y el empleo en la región de la central nuclear de Ignalina.
были созданы специальные структуры, непосредственно занимающиеся вопросами создания рабочих мест и трудоустройства населения.
A tal efecto se presupone que las personas eran civiles salvo que pueda determinarse que participaron directamente en ataques inmediatos
Для этих целей физические лица считаются гражданскими, если только не будет установлено, что они напрямую участвовали в непосредственных попытках
de la Pugwash Conference, participaron directamente en los preparativos del séptimo período de sesiones de la Conferencia de Examen de las Partes en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas.
биологическому оружию принимали непосредственное участие в подготовке седьмой сессии Конференции сторон по обзору хода выполнения конвенций по химическому и биологическому оружию.
principalmente en el plano de las asociaciones industriales a nivel mundial que participaron directamente en el desarrollo del Enfoque Estratégico,
которые представляют главным образом всемирные отраслевые ассоциации и непосредственно участвовали в разработке Стратегического подхода,
el desarrollo de los países que participaron directamente en el conflicto, sino además en la asistencia a los países que,
развитии стран, непосредственно вовлеченных в конфликт, но и оказать содействие странам,
con el fin de ocultar determinadas negligencias de dos funcionarios de rango superior que participaron directamente en la prestación de servicios al cliente.
прикрыть определенные нарушения со стороны двух высокопоставленных должностных лиц, принимавших непосредственное участие в предоставлении кредита клиенту.
las organizaciones acreditadas de la sociedad civil participaron directamente en el cuarto proceso de presentación de informes y examen, bajo la orientación de la Mesa del CRIC.
под руководством Бюро КРОК аккредитованные ОГО были непосредственно вовлечены в четвертый отчетно- обзорный процесс.
copatrocinador en la organización de un seminario) participaron directamente en la organización de este elemento del programa una serie de organizaciones gubernamentales
РИПЧ( который являлся одним из спонсоров одного из семинаров) прямое участие в организации этого компонента программы приняли несколько правительственных и неправительственных организаций,
En el 25% de esos casos eran mujeres las que presentaron las demandas(como demandantes) y participaron directamente en el litigios para proteger sus derechos(y los de sus hijos)
25 процентов истцов по таким делам приходилось на долю женщин, и женщины непосредственно участвовали в производстве по таким делам, чтобы защитить свои права(
que los funcionarios en cuestión participaron directamente en el proceso, a raíz del cual se autorizó a permanecer en Etiopía a 12 funcionarios eritreos de las Naciones Unidas
соответствующие сотрудники непосредственно участвовали в этом процессе, после чего 12 эритрейским сотрудникам Организации Объединенных Наций было разрешено остаться в Эфиопии
bien no participaron directamente en los hechos del 3 de abril de 2003,
с кем беседовали члены группы, если и не участвовали непосредственно в событиях 3 апреля 2003 года, то были стратегически заинтересованы
Результатов: 54, Время: 0.079

Participaron directamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский