ПРЯМЫХ ВЫБОРОВ - перевод на Испанском

elecciones directas
elección directa
sufragio directo
прямым голосованием
прямых выборов
основе прямого

Примеры использования Прямых выборов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Переходная национальная ассамблея была избрана путем прямых выборов.
pidieron que se eligiera la asamblea nacional de transición mediante elecciones directas.
правительство выбрало другой вариант, предусматривающий одновременное проведение по всей стране прямых выборов в один день во второй половине 2008 года.
el Gobierno ha optado por celebrar elecciones directas simultáneas en todo el país un único día del segundo semestre de 2008.
Что касается местных властей, то по итогам прямых выборов, прошедших в 2172 муниципалитетах 23 провинций, среди глав местных органов исполнительной власти женщины составили 8.
A nivel de los gobiernos locales sobre un total de 2172 municipios correspondientes a 23 provincias, el 8,60% tiene al frente del Poder Ejecutivo Local por elección directa, a una mujer.
выбранных своими коллегами в результате прямых выборов.
fiscales elegidos por sus pares mediante votación directa.
Любое лицо, имеющее право голоса, вправе выдвинуть свою кандидатуру на выборах. Норвежская избирательная система основана на принципах прямых выборов и пропорционального представительства в многомандатных избирательных округах, которые совпадают с фюльке( областями).
Toda persona con derecho a votar puede presentarse a las elecciones El sistema electoral de Noruega se basa en los principios de elección directa y representación proporcional en las circunscripciones colectivas, que coinciden con los condados.
лишь небольшое число женщин было избрано в парламент в ходе прямых выборов.
son muy pocas las que han sido elegidas parlamentarias por medio del proceso electoral directo.
необходимых для обеспечения проведения прямых выборов до конца января 2005 года.
las observaciones necesarias para garantizar la celebración de elecciones directas antes de fines de enero de 2005.
рекомендаций относительно подготовки и доставки на 55 000 избирательных участков по всей стране 120 миллионов избирательных бюллетеней для четырех прямых выборов.
distribución a 55.000 mesas electorales de 120 millones de cédulas de votación para las cuatro elecciones directas que se celebrarán en todo el país.
В данном законе предусматривается, что в случае прямых выборов в национальные советы по меньшей мере 30% мест в избирательном списке должно быть зарезервировано за кандидатами, принадлежащими к полу,
La citada ley establece que en las elecciones directas a los consejos nacionales al menos el 30% de los puestos en las listas electorales deben reservarse al sexo menos representado,
Президент Республики Хорватия избирается хорватскими гражданами, достигшими 18- летнего возраста( далее" избиратели"), путем прямых выборов тайным голосованием на пятилетний срок.
el Presidente de la República será elegido por los croatas mayores de 18 años(en lo sucesivo" los votantes") mediante elecciones directas por voto secreto, por un período de cinco años.
За этим последовало укрепление демократических процессов в 33 провинциях за счет введения прямых выборов губернаторов, руководителей округов и других местных должностных
A continuación se habían reforzado los procesos democráticos en las 33 provincias al introducirse la elección directa de los gobernadores, los jefes de distrito
также уважения политических прав, осуществляемых путем прямых выборов тайным голосованием на основе всеобщего избирательного права.
la libertad de religión, la libertad de circulación y el respeto de los derechos políticos mediante elecciones directas por votación secreta y sufragio universal.
В частности, они не устраняют основные препятствия на пути подготовки и организации прямых выборов, поскольку предполагается, что соображения безопасности-- это единственный фактор, который следует учитывать
En particular, no eliminan los principales obstáculos en la preparación y organización de elecciones directas, al dar por sentado que las preocupaciones de seguridad constituyen el único aspecto que ha de tenerse en cuenta al decidirse
обеспечивать проведение прямых выборов;
disponga la celebración de elecciones directas;
с разработкой проекта конституции, которая должна включать международно признанные принципы прав человека, а также в связи с проведением прямых выборов;
de asistencia técnica con respecto a la redacción de una constitución en que queden consagrados los principios de derechos humanos internacionalmente aceptados y a la celebración de elecciones directas;
оно руководило созданием системы прямых выборов на всех уровнях в органы государственного управления
supervisó la aplicación de un sistema de elecciones directas a todos los niveles del gobierno
также в подготовке прямых выборов, которые должны быть проведены до конца января 2005 года.
así como en los preparativos de las elecciones directas que se celebrarán antes del fin de enero de 2005.
который должен содержать международно признанные принципы в области прав человека и предусматривать проведение прямых выборов;
una constitución en que queden consagrados los principios de derechos humanos internacionalmente aceptados y a la celebración de elecciones directas;
выразившихся в переходе от прямых выборов к пропорциональному представительству,
que pasó de las elecciones directas a la representación proporcional
Если при формировании парламентского органа на региональном уровне в основу кладется принцип прямых выборов, регионы государств- членов должны быть разделены на избирательные округа,
Si se adopta el principio de la elección directa para la formación del órgano parlamentario a nivel regional, las regiones de los Estados Miembros deben dividirse en circunscripciones electorales
Результатов: 65, Время: 0.0362

Прямых выборов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский