РАБОТНИКОВ СФЕРЫ ОБРАЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

educadores
педагог
воспитатель
преподаватель
просветителя
учитель
trabajadores de la educación
de los trabajadores del sector de la enseñanza
profesionales de la educación

Примеры использования Работников сферы образования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
правительство не придает должного значения коллективным переговорам в качестве средства установления заработной платы работников сферы образования.
no hubiera dado prioridad al procedimiento de negociación colectiva como medio de fijar las remuneraciones de los trabajadores del sector de la enseñanza.
который они вносят в качестве посредников, работников сферы образования, миротворцев, миростроителей
las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz,
частного сектора и работников сферы образования; или же в качестве альтернативы выполнение этих функций можно поручить уже существующим соответствующим структурам
el sector privado y educadores; o, como modalidad opcional, podrá designarse a estructuras u organizaciones apropiadas existentes, tales como oficinas del Ombudsman,
учебные практикумы для работников сферы образования, включение концепции защиты детей в учебные программы для детей,
los talleres de capacitación para los profesionales de la educación; la integración de conceptos de protección de el menor en los programas de estudio de los niños;
руководящих должностных лиц, работников сферы образования и прочих, кто использует океаны для отдыха
los servicios de emergencia, los legisladores, los educadores, y los que utilizan los océanos para su recreación
практиков и работников сферы образования.
los profesionales y los educadores.
школьников и работников сферы образования является составным элементом качества образования..
de los niños que asistían a ellas y de los trabajadores de la educación formaban parte de la calidad de la educación..
включая научные круги и работников сферы образования, с учетом пунктов 139( g) и 149( c) и( d) Йоханнесбургского плана выполнения решений,
incluida la comunidad científica y los educadores, teniendo en cuenta lo dispuesto en el apartado g del párrafo 139
Мероприятия, намеченные для реализации в партнерстве с министерством образования, включают обучение учителей и других работников сферы образования методам решения гендерных проблем
Las actividades que se llevarán a cabo junto con el Ministerio de Educación son la capacitación de profesores y otros trabajadores de la educación sobre asuntos relacionados con el género
а также заместитель генерального секретаря национального профсоюза работников сферы образования Сенегала Ава Ваде.
Organización Internacional del Trabajo; y Awa Wade, Subsecretaria General, Unión Nacional de Educadores, Senegal.
Содействовать преподавателям и работникам сферы образования;
Promover la causa de los maestros y empleados del sector docente;
В этой деятельности должны принимать участие работники сферы образования, сферы обслуживания,
Es necesario que participen los educadores, quienes prestan servicios,
Данный план действия ориентирован на соответствующие группы, такие, как работники сферы образования, здравоохранения, социальных служб,
El plan de acción está dirigido a los grupos pertinentes, como los profesionales de la educación, la salud y los servicios sociales,
Хорошие учебники можно разработать на основе всестороннего сотрудничества между историками и работниками сферы образования.
Es posible redactar libros de texto de calidad mediante una amplia colaboración entre historiadores y educadores.
в ней приняли участие 1 315 профсоюзных лидеров и 544 работника сферы образования.
1.315 dirigentes sindicales y 544 educadores.
Эти методологии используются другими учреждениями Организации Объединенных Наций, работниками сферы образования и средствами массовой информации.
Dichas metodologías están siendo utilizadas por otros organismos de las Naciones Unidas, educadores y medios de comunicación.
Квалификационные требования к ассистентам преподавателей излагаются в Законе о работниках сферы образования 2004 года.
Los requisitos que deben reunir los maestros auxiliares en cuanto a cualificación se establecen en la Ley del personal educativo de 2004.
накопительный фонд предоставил 110 млрд. риалов на оказание дисконтированных услуг страхования работникам сферы образования по всей стране.
el Fondo de Ahorro ha proporcionado 110.000 millones de rials en servicios de seguros con descuento a empleados del sector educativo de todo el país.
Правительства, работники сферы образования и институты гражданского общества должны содействовать пропаганде среди детей идей терпимости,
Los gobiernos, los educadores y la sociedad civil deben fomentar los valores de la tolerancia, la diversidad, la reconciliación,
Непонимание гендерных вопросов работниками сферы образования всех уровней углубляет существующее неравенство между мужчинами
La falta de sensibilidad de los educadores de todos los niveles respecto a las diferencias de género aumenta las desigualdades entre la mujer
Результатов: 51, Время: 0.044

Работников сферы образования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский