Примеры использования Разделения бремени на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Сотрудничество страны оратора со всеми соответствующими учреждениями примет форму активного участия, в основу которого будет положен принцип разделения бремени при переходе от этапа оказания чрезвычайной помощи к осуществлению проектов в области развития в пострадавших регионах.
в целях обеспечения международной солидарности и разделения бремени необходимо укреплять партнерские отношения на всех уровнях.
Его делегация твердо уверена в том, что ключевым условием улучшения международного режима беженцев является подтверждение международным сообществом своей приверженности принципам международной солидарности и разделения бремени.
принятия всеобщих согласованных мер в духе международной солидарности и принципа разделения бремени.
сторонами в разработке" пакетных сделок", предусматривающих различные виды разделения бремени и, если это возможно, все три формы долговременных решений.
в духе единства высказаться по поводу гуманитарных императивов солидарности и разделения бремени, составляющих сердцевину международной защиты.
ответственности и разделения бремени между всеми государствами, а также к усовершенствованию мер по оказанию поддержки странам,
усиливающейся региональной солидарности и разделения бремени.
налаживании новых отношений партнерства в интересах поддержки международной системы защиты беженцев в духе международной солидарности и разделения бремени;
содействию им в соответствии с принципом международной солидарности и разделения бремени.
масштабных потребностей в гуманитарной помощи Комитет проведет этап заседаний высокого уровня на уровне министров для рассмотрения вопроса о наиболее эффективном использовании комплекса мер с целью усиления международной солидарности и разделения бремени.
важность разделения бремени между донорами при одновременном признании добровольного характера взносов правительств; и межправительственный характер ЮНИСЕФ
универсальности, разделения бремени и невзаимности;
для выполнения обязательств, принятых на себя развивающимися странами, и разделения бремени, все страны должны участвовать в обеспечении финансирования и необходимо создать систему для обеспечения незамедлительной выплаты.
члены Группы африканских государств поддержали концепцию разделения бремени и настоятельно призвали принять меры по результатам исследования Африканского центра по миграции и обществу об издержках принимающей страны.
В ней отмечается важность международной солидарности, разделения бремени и сотрудничества в деле защиты беженцев,
ответственности и разделения бремени, УВКБ и международное сообщество должны рассмотреть основополагающие факторы,
усовершенствовать политику социального развития, опираясь на концепции подлинного партнерства и разделения бремени в их широком смысле.
социальных последствий кризиса требуют все более широкого и постоянного разделения бремени ответственности на уровне международного сообщества.
высоко оценивает усилия ФКРООН по расширению его донорской базы и улучшению разделения бремени, с обеспокоенностью отмечая при этом, что программа мобилизации ресурсов ФКРООН не смогла выполнить требования, предусмотренные в его инвестиционном плане и в плане оперативной деятельности;