РАЗЛИЧНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

diversos organismos
diversas instituciones
diversas entidades
varias agencias

Примеры использования Различные учреждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неподписание меморандума о взаимопонимании может привести к тому, что различные учреждения не будут четко понимать возложенные на них функции и обязанности.
El hecho de que no se contara con memorandos de entendimiento podía dar lugar a que los diferentes organismos no conocieran o no tuvieran claras sus obligaciones y responsabilidades.
Когда контрольная основа для построения выборки будет разработана, различные учреждения национальной статистической системы должны иметь возможность доступа к ней для целей обследований;
Una vez que se lo haya elaborado, las diversas instituciones del sistema de estadística nacional dispondrán de él para realizar encuestas;
Различные учреждения Организации Объединенных Наций
Varios organismos de las Naciones Unidas
Различные учреждения занимаются проведением исследований, результаты которых лягут в основу разработки стратегий укрепления систем здравоохранения в контексте широкомасштабных мероприятий по противодействию ВИЧ-инфекции.
Varias instituciones están realizando investigaciones para sustentar la elaboración de políticas que fortalezcan los sistemas de salud en el contexto de la ampliación de la lucha contra el VIH.
Кроме того, различные учреждения, как государственные, так
Además, varias instituciones, tanto públicas
На нем были представлены различные учреждения ООН и правительственные
Los participantes eran funcionarios de diversos organismos de las Naciones Unidas
Различные учреждения, включая Австралийскую комиссию по правам человека
Distintas instituciones, entre ellas la Comisión Australiana de Derechos Humanos
Различные учреждения Организации Объединенных Наций, фонды и программы также должны повысить уровень координации и согласованности действий.
También se requiere una mayor coordinación y coherencia por parte de los diversos organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas.
Различные учреждения Организации Объединенных Наций оказывали техническую
Diferentes organismos de las Naciones Unidas prestaron apoyo técnico
В Колумбии существуют различные учреждения, которые принимают участие в осуществлении пограничного
En Colombia existen varias entidades que intervienen en el momento que se realiza el control de fronteras
С/ Распространение оценки сложности работы на различные учреждения также предусматривает обследование предприятий, где работают только женщины
C La ampliación de las evaluaciones de puestos para que abarquen diferentes establecimientos también evitan la exclusión de los establecimientos que son totalmente femeninos
В целях расширения прав женщин были созданы различные учреждения, в частности Министерство по делам женщин
Se han establecido varias instituciones, como el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Infantil, comisiones nacionales y comisiones estatales,
Кроме того, на Кипре были созданы различные учреждения для содействия осуществлению Конвенции
Por otra parte, ha creado distintas instituciones para facilitar la aplicación de la Convención
Мы отмечаем, что ОАЕ и различные учреждения Организации Объединенных Наций,
Observamos que la OUA y los varios organismos de las Naciones Unidas,
Мы просим Организацию Объединенных Наций создать аналогичные механизмы сотрудничества для наименее развитых стран посредством оказания им поддержки через различные учреждения Организации Объединенных Наций.
Invitamos a las Naciones Unidas a iniciar una cooperación similar para los países menos adelantados ofreciendo apoyo por conducto de los diversos organismos de las Naciones Unidas.
укрепления прав человека, участие в которой принимают различные учреждения совместно с гражданским обществом
Fortalecimiento de los Derechos Humanos en que participan varias instituciones, junto con la sociedad civil
при этом 74 участника представляли затрагиваемые провинции, а остальные 52- различные учреждения федерального уровня.
los estados afectados y las otras 52 procedían de diversas instituciones en el nivel federal.
Участники обсудили разнообразные вопросы, касающиеся табака, в связи с которыми различные учреждения могут внести важный вклад.
Los participantes sobre diversas cuestiones relacionadas con el tabaco en las que los diferentes organismos pueden hacer aportaciones importantes.
предлагается посетить международные организации и различные учреждения Организации Объединенных Наций с экскурсией.
organiza visitas y conferencias en las organizaciones internacionales y los diferentes organismos de las Naciones Unidas.
ЮНИСЕФ, использует различные учреждения- исполнители.
puede encargar la ejecución a varios organismos.
Результатов: 423, Время: 0.037

Различные учреждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский